Réunion préparatoire régionale africaine sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles | UN | الاستعراضي الإقليمي لدول أفريقيا بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسيل |
A assuré la liaison avec la Cour des comptes européenne et les auditeurs externes; a présidé les réunions à Bruxelles du Comité financier du Bureau du Haut Représentant, composé d'experts financiers des Ėtats Membres. | UN | وأجرى اتصالات مع ديوان مراجعي حسابات الاتحاد الأوروبي ومع مراجعين خارجيين للحسابات؛ وترأس اجتماعات عقدتها في بروكسيل لجنة المالية التابعة لمكتب الممثل السامي والمؤلفة من خبراء ماليين للدول الأعضاء. |
La Réunion a arrêté un ensemble de mesures visant à accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs et engagements du Programme d'action de Bruxelles. | UN | ووافق الاجتماع على اتخاذ مجموعة من الإجراءات لتعجيل عملية بلوغ الغايات وتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسيل. |
libre de Bruxelles; M. Eric David, professeur de droit à l'Université | UN | السيد أريك ديفيد، أستاذ القانون، جامعة بروكسيل الحرة؛ |
Nous insisterons sur l'adoption de mesures plus concrètes en matière de certification des prises lors de la réunion extraordinaire que la Commission doit tenir à Bruxelles au début de l'année prochaine. | UN | وسنضغط من أجل اتباع نهج أكثر إيجابية إزاء شهادات الصيد في اجتماع خاص للجنة في بروكسيل في بداية العام القادم. |
Le SRDMR Bruxelles relève du directeur du Bureau régional pour l'Europe. | UN | ويتبع فرع الدائرة في بروكسيل مدير المكتب الإقليمي لأوروبا. |
ONU-Femmes a deux bureaux de liaison: Bruxelles et Copenhague. | UN | ولهيئة الأمم المتحدة للمرأة مكتبان للاتصال: بروكسيل وكوبنهاغن. |
Total des employés au bureau de liaison de Bruxelles | UN | إجمالي عدد موظفي مكتب الاتصال في بروكسيل |
:: En juin 2001, a eu lieu un contact préliminaire pour les pourparlers sur les droits de l'homme avec l'Union européenne, à Bruxelles, Belgique. | UN | في يونيو عام 2001، جرى اللقاء التمهيدي لحوار حقوق الإنسان، بين جمهوريتنا والاتحاد الأوروبي، في بروكسيل ببلجيكا. |
Depuis 2007, 19.845 travailleurs à Bruxelles sont concernés par les plans. | UN | ومنذ عام 2007، شملت هذه الخطط 845 19 عاملاً في بروكسيل. |
Des formations spécifiques ont également été délivrées aux policiers et au Parquet de Bruxelles en 2012 sur le thème des mariages forcés. | UN | 321- وأجريت دورات تدريبية خاصة أيضاً لفائدة الشرطة والنيابة العامة في بروكسيل في 2012 بشأن موضوع الزواج القسري. |
Selon la Convention de Bruxelles, les tribunaux du lieu d'exécution de l'obligation en question sont compétents en l'espèce. | UN | وتقضي اتفاقية بروكسيل بأن تكون الولاية في هذه القضية لمحاكم المكان الذي يُنفَّذ فيه الالتزام المعني. |
Il a été dit aujourd'hui que le Conseil de l'Atlantique Nord se réunissait à Bruxelles au niveau des ministres des affaires étrangères. | UN | لقد أفادت التقارير الواردة اليوم أن مجلس الناتو مجتمع في بروكسيل على مستوى وزراء الخارجية. |
Cela est d'autant plus regrettable dans le contexte des décisions adoptées hier lors du sommet de l'Union européenne à Bruxelles. | UN | وهذا شيء مؤسف، لا سيما في ضوء القرارات المتخذة البارحة في قمة الاتحاد الأوروبي المعقودة في بروكسيل. |
Historique 12 Engagement du Programme d'action de Bruxelles 12 | UN | باء - الالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسيل 14 |
Vous avez voyagé ensemble : Bali, Bruxelles, Paris, la Turquie, la Grèce. | Open Subtitles | لقد سافرتما معاً بالي, بروكسيل, باريس, تركيا, اليونان |
C'est toi qui cuisines des choux de Bruxelles et des brocolis. | Open Subtitles | أنت التي تطهين دائماً كرنب بروكسيل والقرنبيط |
- Encore à Bruxelles, Sire. - Encore avec le vieux Blücher ? | Open Subtitles | ما زال فى بروكسيل ، سيدى ما زال مع بلوخر العجوز ؟ |
Le Gouvernement britannique estime que les questions liées à Gibraltar ne peuvent être résolues que par des pourparlers directs, tels que ceux qui ont été prévus dans le cadre de la Déclaration de Bruxelles de 1984. | UN | وتعتقد الحكومة البريطانية أن المسائل المتصلة بجبـل طارق لا يمكن حلها إلا من خلال محادثات مباشرة، مثل تلك التي حددت بموجب إعلان بروكسيل لعام ١٩٨٤. |
i) «Processus d'Ottawa» sur les mines terrestres à Bruxelles, Oslo et Ottawa; | UN | ' ١ ' " عملية أوتاوا المعنية باﻷلغام اﻷرضية في بروكسيل وأوسلو وأوتاوا؛ |
La Région bruxelloise soutient également l'accueil des enfants des demandeurs d'emploi. | UN | 260- وتدعم منطقة بروكسيل أيضاً رعاية أطفال الباحثين عن عمل. |