"برىء" - Translation from Arabic to French

    • innocent
        
    • innocence
        
    • innocents
        
    Il n'avait qu'une moitié de coeur, mais cela a suffit à corrompre un enfant innocent. Open Subtitles كان له نصف قلب ولكن ذلك كان كافيا لتدنيس قلب طفل برىء
    Et ça sera dans tous les médias que votre département persécute un homme innocent. Open Subtitles وسيملأ الخبر وسائل الإعلام أن قسمك قاضي رجل برىء
    Mon fils s'est aussi fait tuer, mais c'était un garçon totalement innocent sa seule faute était d'être mon fils, pas un connard drogué voulant le trône de son père. Open Subtitles انا ايضاً كان لدى ولد كان قد قتل لكن كان فتى مدرسة برىء غلطتة الوحيدة انة كان طفلاً
    Vincent, il vient juste d'armer un homme innocent avec un gilet suicide il y a quelques jours Open Subtitles لقد سلح رجل برىء بسترة إنتحارية من يومان فقط يا فنسنت
    Ils ont peut-être la preuve de votre innocence. Open Subtitles هذا يمكن ان تكون الاخبار التى تثبت انك برىء.
    Tu restes assis avec l'air innocent. Je suis innocent. Open Subtitles ــ المطلوب منكَ أن تجلس و تتظاهر بالبراءة ــ أنا برىء بالفعل
    Je pense que le colonel Childers est innocent. Open Subtitles أنا مؤمن ان الكولونيل شيلديرز برىء من هذه التهم
    Sans cassette, je ne peux pas montrer que la foule a tiré la 1 re et que le Colonel est innocent. Open Subtitles بدون هذا الشريط, أنا لا أستطيع أن أظهر لك ان الحشد هو من أطلق النار أولآ وأن الكولونيل شيلديرز برىء
    Pour un coiffeur innocent, vous êtes un vrai dur. Open Subtitles أنت تبدو كحلاق برىء ولكنك فى الحقيقه وغد كبير
    Une broutille... car quoi de plus inoffensif et de plus innocent... que du chocolat ? Open Subtitles بسيط أكثر من قدر مايصنعه من أذى برىء أكثر
    tu peux guérir tous les maux de la terre... en tuant un enfant innocent. Open Subtitles بامكانك شفاء كل الامراض ولكنك لا تقدر على الثمن ويجب ان تقتل طفل برىء فهل تقدر؟
    Comme je suis innocent... je trouve au contraire que cela tombe mal. Open Subtitles بما انى برىء من هذه الجريمة أرى ان الفشل فى البحث عن المسدس غير ملائم
    En somme... pour faire disparaître tout ça, je dois arrêter un homme potentiellement innocent ? Open Subtitles كل ما يجب على فعله لاخفاء هذه الاشياء... هو توريط رجل برىء.
    Il était innocent et chargé de me faire sortir. Open Subtitles بأنه كان برىء وانه تم اعداده للايقاع بى.
    Elle était hôtesse dans un des ses clubs, et elle pensait qu'il était innocent. Open Subtitles لقد كانت نادلة فى إحدى نواديه وكانت تعتقد أنه برىء
    Tout ce que Skylar voulait faire servait à prouver que son ami été innocent . Open Subtitles كل ما أرادت سكايلر فعله هو إثبات أن صديقك برىء
    Tu fais chanter un innocent pour qu'il enfreigne la loi, il aura honte tout le reste de sa vie de la manière dont tu l'as démuni ou il se sentira coupable de ce qu'il a fait. Open Subtitles أنت تبتز رجل برىء لكى يخرق القانون بقيه حياته سوف يشعر بالخزى حول لم يقدر على فعل شىء لمنع حدوث هذا
    J'ai appris qu'un innocent était en prison à ma place. Open Subtitles أعرف الأن بأن شخص برىء ذهب للسجن بسبب جريمتى.
    - On pensait peut-être à cet homme innocent que papa a transformé en Alexei Volkoff. Open Subtitles نعم ربما فى الحقيقه أن أبى حول رجل برىء "إلى "أليكسى فولكوف
    Les gens vous croiront si vous annoncez mon innocence Open Subtitles الناس ستصدقك إنْ قلت لهم أننى برىء.
    Je crois que les gens sont innocents jusqu'à preuve du contraire. Open Subtitles أنا أؤمن بمبدأ , المتهم برىء حتى تثبت إدانته,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more