En ce qui me concerne, ils sont innocents jusqu'à ce que d'autres se montrent plus adorables. | Open Subtitles | إنهما بريئان على حد علمي حتى يثبت أن هناك من هو أوسم منهما |
Et ils diront qu'ils ignoraient, qu'ils sont innocents. Mais c'est ce qu'ils disent tous. | Open Subtitles | وسيقولان إنهما بريئان لكن هذا ما يقوله الجميع |
Et je t'ai dit qu'à la seconde où tu as fait ça, ces deux là sont passé de présumé innocents à carrément coupable. | Open Subtitles | ولقد أخبرتكَ بالثانيةِ التي فعلتها، هنالكَ إثنان من على الأرجح أنهما بريئان صارا قطعاً مذنبين. |
Ah oui ? Votre bombe a tué deux innocents. | Open Subtitles | لأن القنبلة التي زرعتها تسببت في مقتل شخصان بريئان |
- Je suis tombé sur toi par hasard. - O. K. On est juste deux personnes innocentes que le hasard a fait s'entraîner l'un près de l'autre. | Open Subtitles | حسناً، نحن مجرد شخصان بريئان تصادف أننا نعمل بالقرب من بعضنا البعض |
Deux innocents exécutés parce qu'ils étaient italiens. | Open Subtitles | إنهما إثنان بريئان أعدموا لأنهم من الأيطاليين |
Deux enfants innocents découvrant pour la première fois leurs corps. | Open Subtitles | طفلان بريئان يكتشفون أجساد بعضهم لأول مرّة |
Même si ça doit coûter la vie à deux innocents. C'est ça que vous voulez ? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني قتل رجلان بريئان أذلك ما تُريده؟ |
Je pense que la femme d'Annunzio et M.O'Brien pourraient bien être innocents. | Open Subtitles | أعتقد ان زوجة انوزيو و السيد اوبراين بريئان |
Elle croit que des innocents vous ont volés. | Open Subtitles | هي حصلت على بعض السيئات حول زوجان بريئان |
À l'absurdité de la peine imposée à Gerardo vient s'ajouter cet abominable tourment, d'un véritable sadisme, infligé à deux jeunes innocents, et que l'humanité tout entière se doit de condamner avec la dernière énergie. | UN | وعلاوة على الحكم غير المعقول الصادر في حق خيراردو، يخضع شابان بريئان لهذا التعذيب المشين والسادي الذي ينبغي للإنسانية جمعاء أن تدينه بكل قوة. |
Au procès, les auteurs ont maintenu qu'ils étaient innocents et que V. G. était mort à la suite des blessures que lui avait infligées son compagnon de chambre, P. K., au cours d'une bagarre. | UN | وأثناء المحاكمة، أكد صاحبا البلاغ أنهما بريئان وأن السيد ف. غ. توفي نتيجة للجروح التي سببها له في الغرفة رفيقه السيد ب. ك. |
Si vous étiez le dernier juré à croire les accusés innocents... | Open Subtitles | لو كنت آخر المعطلين بين هيئة المحلفين، ولكنك تعتقد أنّ المدعى عليهما بريئان... |
Ok, donc deux innocents ont été touchés, et pour rien. | Open Subtitles | إذن أصيب شخصان بريئان لأجل لا شيء |
- Mes parents sont innocents ! | Open Subtitles | فاريك ووالدك ِ قادا الأجتماع , إليس كذلك ؟ ! والدي ّ بريئان |
Pas pour la même raison mais Paul et Susan, ils sont innocents. | Open Subtitles | ليس لنفس السبب... ولكن كلا من بول وسوزان بريئان. |
4.5 Les auteurs ont fait appel de leur condamnation devant la cour d'appel de Viru, affirmant qu'ils étaient innocents, que le témoignage de R. V. ne devait pas être pris en considération et que les charges pesant sur eux avaient été fabriquées par une enquêtrice qui était de parti pris. | UN | 4-5 واستأنف صاحبا البلاغ الحكم أمام محكمة الاستئناف في فيرو، مدعيين أنهما بريئان وأن شهادة ر. ف. لا ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار وأن القضية ضدهما هي من تدبير محققة غير نزيهة. |
Deux innocents sans raison. | Open Subtitles | شخصان بريئان من غير سبب. |
Donc il tue deux civiles innocentes. | Open Subtitles | لقد قتل مواطنان بريئان |
vous contraindront à déclarer Erich Blunt coupable du meurtre de ces deux personnes innocentes. | Open Subtitles | بالاضافة الى وفرة الأدلة المادية (التي ستجبركم على ادانة (ايرك بلانت بتهمة قتل شخصان بريئان |