"برياض" - Translation from Arabic to French

    • jardins d
        
    • jardin d
        
    • les jardins
        
    • 'inscription
        
    Les enfants ayant des difficultés de développement sont admis dans les jardins d'enfants gratuitement. UN أما بالنسبة لﻷطفال الذين يعانون من مشاكل تتعلق بنموهم، فإنهم يلتحقون برياض اﻷطفال بالمجان.
    Les jardins d'enfants sont ouverts à l'inscription des enfants de plus de trois ans. UN التسجيل في التعليم برياض الأطفال متاح للأطفال البالغين من العمر أكثر من ثلاث سنوات.
    Comparé à 1997, la proportion de filles parmi les enfants inscrits dans les jardins d'enfants et les programmes de préparation à l'école demeure presque la même. UN وبالمقارنة بعام 1997، ظلت حصة الفتيات بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال وبرامج الإعداد للمدرسة ثابتة تقريبا.
    Élaboration, en étant l'un des principaux auteurs, du programme public du jardin d'enfants fondé sur le jeu UN واحدة من أهم مؤلفي المناهج الدراسية الحكومية الخاصة برياض الأطفال استناداً إلى اللعب
    En 1999 leur proportion parmi les enfants inscrits aux jardins d'enfants était de 5,7 %. UN وقد بلغت حصتهم بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال في عام 1999، 5.7 في المائة.
    15. Taux d'inscription dans les jardins d'enfants pour l'année scolaire 19971998. UN 15- نسب الإلتحاق برياض الأطفال للعام الدراسي 1997/1998.
    Toutefois, la plupart des parents estiment qu'il prépare bien à l'enseignement primaire, et près de 76 % des enfants âgés de 3 à 5 ans fréquentent des jardins d'enfants privés. UN لكن معظم الآباء يعتبرون هذا التعليم إعداداً هاماً للدراسة الابتدائية. ويلتحق نحو 76 في المائة من الأطفال بين سن الثالثة والخامسة برياض الأطفال الخاصة.
    Au 4 avril 1997, le taux de scolarisation des enfants de plus de cinq ans dans des jardins d'enfants était de 45 %. UN وبحلول 4 نيسان/أبريل 1997، بلغت نسبة الالتحاق برياض الأطفال للذين تتجاوز أعمارهم 5 سنوات، 45 في المائة.
    Les gouverneurs de comté appliquent la politique relative aux jardins d'enfants en mettant sur pied des activités de développement, en s'acquittant des tâches administratives ainsi que des tâches de supervision et en établissant des directives à l'intention des municipalités. UN وينفذ حكام المقاطعات السياسة العامة المتعلقة برياض الأطفال من خلال الأنشطة الإنمائية والمهام الإدارية وعمليات الإشراف على البلديات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بها.
    127. Le Programme national a confirmé l'élargissement de l'accès aux jardins d'enfants, tout en portant une attention particulière aux régions pauvres et reculées. UN 127- وأكدت الأجندة الوطنية على توسيع فرص الالتحاق برياض الأطفال والتركيز بشكل خاص على المناطق النائية والفقيرة.
    606. La fréquentation des jardins d'enfants dépasse les 95 % parmi les enfants atteignant l'âge de 5 ans. UN 606- تتجاوز نسبة الالتحاق برياض الأطفال 95 في المائة من الأطفال الذين يبلغون سن الخامسة من العمر.
    De plus, en 2002/03, le nombre de places dans les jardins d'enfants se montait à 207 900. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في عام 2002-2003 بلغ عدد الأماكن المتاحة برياض الأطفال 900 207 مكان.
    Les effectifs des jardins d'enfants publics 1993-1997 UN أعداد الملتحقين برياض الأطفال الحكومية، 1993-1997
    En 2007, 14 500 enfants d'âge préscolaire présentant des troubles du développement recevaient une éducation dans des groupements spéciaux de jardins d'enfants ordinaires et 15 300 élèves fréquentaient une centaine d'établissements d'éducation spéciale. UN وفي عام 2007، تلقى 500 14 طفلا من الأطفال قاصري النمو، الذين في سن التعليم قبل المدرسي، تعليمهم في فصول خاصة برياض الأطفال العامة، بينما بلغ عددهم في 100 مدرسة تصحيحية 300 15 طفل.
    Selon le paragraphe 230 du rapport, le secteur privé n'a ouvert ni maternelles ni jardins d'enfants. UN 20 - ووفقا للفقرة 230 من التقرير، لم يوفّر القطاع الأهلي أي دور حضانة أو خدمات تتصل برياض الأطفال.
    Enfants inscrits dans les jardins d'enfants UN الأطفال الملتحقين برياض الأطفال
    Total (en euros) pour le Plan pour les jardins d'enfants UN مجموع الاعتمادات المخصصة (باليورو) للخطة المتعلقة برياض الأطفال
    Certaines femmes ont même essayé de faire commencer les enfants au jardin d'enfants plus jeunes. UN وقد سعى البعض إلى أن يبدأ الأطفال الالتحاق برياض الأطفال وهم أصغر من ذلك سناً.
    La réduction du nombre d'établissements d'accueil pour les enfants met les femmes qui ont un emploi rémunéré dans une position difficile, même si en 1997, 96,1 % du groupe d'âge concerné allait au jardin d'enfants. UN وتقليص مؤسسات الطفولة يحرج موقف المرأة ذات العمل المجزي، وذلك بالرغم من أن 96.1 في المائة من الفئة العمرية المعنية كانوا في عام 1997 ملتحقين برياض الأطفال.
    Il est donc évident qu'il n'y a pas de différences notables entre les sexes en matière d'inscription dans les écoles maternelles. UN ومن الواضح أنه لا توجد فروق تذكر في عملية التحاق كلا الجنسين برياض الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more