La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celui-ci d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Il a souligné qu'il existait une jurisprudence de la Cour internationale de Justice sur les actes unilatéraux, par exemple dans l'affaire des Essais nucléaires, l'Affaire du Temple de Préah Vihéar ou l'affaire relative à la Compétence en matière de pêcheries. | UN | وأوضح أن محكمة العدل الدولية أصدرت أحكاماً في مجال الأفعال الانفرادية، مثلاً في قضية التجارب النووية وقضية معبد برياه فيهيار وقضية الولاية القضائية على مصايد الأسماك. |
2.1 Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; | UN | 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛ |
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار. |
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. | UN | واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار. |
Elle tient à rappeler qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu le 15 juin 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. | UN | وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار. |
3.3 Le redéploiement des troupes des deux parties hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Préah Vihéar. | UN | 3-3 سحب القوات التابعة لكل من الجانبين من معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به ومعبد برياه فيهيار. |
:: Compte tenu de la décision susmentionnée de la Cour internationale de Justice, la seule carte qui délimite officiellement la frontière dans la région du temple de Préah Vihéar est la carte de l'annexe I, sur la base de laquelle la Cour s'est prononcée; | UN | :: وبالنظر إلى القرار أعلاه الذي اتخذته محكمة العدل الدولية، فإن الخريطة الوحيدة التي تحدد قانونا الحدود في منطقة معبد برياه فيهيار هي خريطة المرفق الأول التي استندت إليها المحكمة في حكمها. |
Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara. | UN | 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛ |
La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celuici d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celui-ci d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. | UN | 14 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) |
Peu de temps après, la Cour allait statuer dans le même sens dans l'affaire du Temple de Préah Vihéar. | UN | 193 - وبعد ذلك بفترة قصيرة، أصدرت المحكمة قرارا مماثلا في قضية معبد برياه فيهيار(). |
:: Le temple de Préah Vihéar au Cambodge a été inscrit à l'unanimité sur la Liste du patrimoine mondial au cours de la trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le 7 juillet 2008 à Québec (Canada). | UN | :: أُدرج بالإجماع معبد برياه فيهيار في كمبوديا في قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي المعقودة في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008. |
:: Le 15 juillet 2008, une cinquantaine de soldats thaïlandais ont franchi la frontière et se sont installés dans la pagode de Keo Sikha Kiri Svara, qui se trouve en territoire cambodgien, à quelque 300 mètres du temple de Préah Vihéar. | UN | :: ففي 15 تموز/يوليه 2008، عبر حوالي 50 من الجنود التايلنديين إلى معبد كيو سيخا كيري سفارا الواقع داخل أراضي كمبوديا على قرابة 300 متر من معبد برياه فيهيار. |
J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre datée du 18 juillet 2008, répondant à celle que je vous avais adressée la veille à propos de la situation dans le secteur du temple de Préah Vihéar. | UN | يشرفني أن أبلغ معاليكم بتلقي رسالتكم المؤرخة 18 تموز/يوليه 2008، التي أجبتم فيها على الرسالة التي وجهتها إليكم في اليوم السابق بشأن الحالة في منطقة معبد برياه فيهيار. |
Demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. Thaïlande) | UN | 10 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند) |
< < Le temple de Preah Vihear était situé en territoire relevant de la souveraineté du Cambodge; | UN | " يقع معبد برياه فيهيار في أراض خاضعة لسيادة كمبوديا " ؛ |
Cette nouvelle attaque des forces armées thaïlandaises a de nouveau fait des morts et des blessés et causé des dégâts matériels, notamment au temple de Preah Vihear. | UN | وأسفر هذا الهجوم الجديد من جانب القوات المسلحة التايلندية عن حدوث المزيد من الخسائر في الأرواح وإلحاق المزيد من الأضرار بمعبد برياه فيهيار وبغيره من الممتلكات. |
14. D'ici à la fin d'août, le bataillon du Bangladesh se sera retiré de la province de Siem Reap, au nord; le bataillon pakistanais se retirera peu après la fin d'août de la province de Preah Vihear. | UN | ١٤ - وبحلول نهاية شهر آب/أغسطس، ستكون الكتيبة البنغلاديشية قد سحبت من مقاطعة سيم ريب في الشمال؛ وسوف تسحب الكتيبة الباكستانية من مقاطعة برياه فيهيار بعد نهاية آب/أغسطس بقليل. |
Elle tient à souligner encore une fois qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu en 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. | UN | وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار. |