Cet hélicoptère a été observé de nouveau à 24 kilomètres au nord-ouest de Prijedor. | UN | ثم لمحت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا شمال غرب بريدور. |
De plus, 455 personnes sont retournées spontanément dans sept villages de la région de Prijedor ces dernières semaines. | UN | وفضلا عن ذلك، تمت ٤٥٥ حالات عودة تلقائية إلى سبع قرى في منطقة بريدور على مدى اﻷسابيع اﻷخيرة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère léger volant à 24 kilomètres au nord-est de Prijedor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خفيفة وهي تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا شمال شرق بريدور. |
151. L'Opština de Prijedor est un district du nord-ouest de la Bosnie qui fait partie de la Krajina bosniaque. | UN | ١٥١ - مقاطعة بريدور هي مقاطعة تقع شمال غرب البوسنة في منطقة تشكل جزءا من كرايينا البوسنية. |
Les autorités légitimes de l'Opština de Prijedor avaient été élues en toute légalité, et l'Assemblée de Prijedor reflétait la composition ethnique du district. | UN | وكانت السلطات الشرعية في مقاطعة بريدور قد انتخبت بصورة قانونية وكانت جمعية بريدور تعكس التشكيلة الاثنية للمقاطعة. |
À cet égard, elle considère comme parfaitement légitime l'action entreprise par la Force de stabilisation (SFOR) à Prijedor. | UN | وفي هذا الصدد يرى الاتحاد أن اﻹجراء الذي اتخذته قوة تثبيت الاستقرار في بريدور إجراء مشروع تماما. |
Dans le domaine psychosocial, il a élargi l'appui qu'il offre aux familles nourricières, de façon à constituer des groupes de soutien pour les parents et à distribuer des fournitures aux familles nourricières et aux enfants, à Prijedor et à Gorazde. | UN | وفي قطاع الصحة النفسية الاجتماعية قدمت اليونيسيف الدعم للعائلات الكفيلة ليشمل تكوين مجموعات الدعم اﻷسري وتقديم اللوازم للعائلات الكفيلة واﻷطفال المكفولين في منطقتي بريدور وغورادزه. |
Les exhumations se poursuivent aussi dans la région de Prijedor (Republika Srpska), où des fosses communes ont été découvertes. | UN | وما زالت عمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية في منطقة بريدور )جمهورية صربسكا( جارية أيضا. |
16. Des crimes analogues ont également été commis dans la commune de Prijedor. | UN | Page ٦١- كما ارتُكبت جرائم مماثلة في بلدية بريدور. |
Au camp de concentration de Trnopolje, cinq jeunes filles âgées de 13 ans ont été violées au cours de la même journée et trois d'entre elles ont dû être envoyées à l'hôpital de Prijedor. | UN | وفي معسكر اعتقال ترنوبوليي، اغتصبت في يوم واحد خمس فتيات ممن يبلغن من العمر ٣١ سنة، وتعين إرسال ثلاثة منهن إلى المستشفى في بريدور. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type Gazelle volant à 20 kilomètres au nord nord-est de Prijedor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز Gazelle تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شمال - شمال شرق بريدور. |
Ainsi, l'IFOR a récemment assuré le transport sous escorte d'une équipe du Tribunal qui enquêtait sur le site d'un charnier dans la région de l'opšina de Prijedor. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخيرة على ذلك تقديم وسائل نقل ومرافقة لحماية فريق المحكمة المكلف بتحري موقع قبر جماعي في منطقة بريدور أوبستينا. |
Le programme de sensibilisation a également consacré un documentaire aux travaux du Tribunal liés aux crimes commis dans la municipalité de Prijedor (Bosnie-Herzégovine), et organisé une série d'avant-premières et de tables rondes sur ce documentaire dans la région. | UN | وأنتج برنامج التوعية أيضا فيلما وثائقيا عن عمل المحكمة فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في بلدية بريدور في البوسنة والهرسك، ونظم في المنطقة سلسلة من العروض الأولى لهذا الفيلم ومناقشات مائدة مستديرة بشأنه. |
Au début d'avril 1992, la population totale était peut-être d'environ 120 000 habitants, car le district avait connu un afflux de réfugiés qui avaient fui leurs villages détruits dans les régions situées à l'ouest de l'Opština de Prijedor. | UN | وفي أوائل نيسان/ابريل ١٩٩٢، ربما كان مجموع عدد السكان يقارب ٠٠٠ ١٢٠ نسمة، ذلك أنه تزايد ﻷسباب منها تدفق السكان الذين فروا من عمليات التدمير التي لحقت بقراهم في المناطق الواقعة غرب مقاطعة بريدور. |
" L'homme [Simo Drljača] que le parti démocrate serbe de l'Opština de Prijedor avait chargé de constituer la police serbe, après six mois dans la clandestinité, avait tellement bien fait son travail qu'il y avait dans 13 postes de police 1 775 personnes bien armées qui attendaient d'accomplir le moment venu toute tâche difficile. | UN | " كان الرجل ]سيمو دولياتشا[، الذي كلفه الحزب الديمقراطي الصربي في مقاطعة بريدور بتشكيل الشرطة الصربية بعد نصف سنة من العمل غير المشروع، قد أتقن أداء عمله بحيث أنه كان هناك ٧٧٥ ١ شخصا مسلحا تسليحا جيدا في ١٣ محطة للشرطة في انتظار القيام بأي مهمة صعبة في المستقبل. |
L'assemblée de l'Opština serbe de Prijedor l'avait nommé à la fin de mars de l'an dernier [1992] chef du poste de la sûreté publique [c'est-à-dire, qu'elle l'avait placé à la tête de la police secrète]. | UN | وعينته جمعية مقاطعة بريدور الصربية، في نهاية آذار/مارس من السنة الماضية ]١٩٩٢[ رئيسا لمحطة اﻷمن العام ]أي أنه مسؤول عن الشرطة السرية[. |
156. Plus de six mois avant de prendre le pouvoir en 1992, les Serbes avaient commencé à mettre en place leur propre administration, parallèle à celle des autorités légitimes de l'Opština de Prijedor, qu'ils appelaient l'Opština serbe de Prijedor. | UN | ١٥٦ - وقبل تغيير السلطة في عام ١٩٩٢ بما يزيد على ستة أشهر، بدأ الصرب في تشكيل إدارتهم الخاصة بهم في موازاة السلطات الشرعية في مقاطعة بريدور - أي ما يسمونه بمقاطعة بريدور الصربية. |
d) La personne dont le nom suit a combattu aux côtés des forces militaires de Bosnie-Herzégovine dans la région de Prijedor : | UN | )د( وحارب الشخص التالي مع القوات العسكرية لما يسمى البوسنة والهرسك في جهة بريدور الحدودية: |
14. Au début de 1996, selon certaines informations, un vaste projet, consistant à exhumer des cadavres, dans de nombreux sites, pour les enfouir dans des mines à Ljubija, près de Prijedor (Republika Srpska), était en cours d'exécution. | UN | ١٤ - وأفادت التقارير في أوائل عام ١٩٩٦ بأنه يجري الاضطلاع، في جمهورية سربسكا، بمشروع واسع النطاق لنقل الجثث من مواقع عديدة والتخلص منها بعد ذلك في المناجم بليسوبيا، على مقربة من بريدور. |
Le 13 juin 2002, les forces de la SFOR ont procédé à l'arrestation de Darko Mrda à Prijedor (Bosnie-Herzégovine); il a ensuite été transféré au quartier pénitentiaire. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه 2002، احتجزت قوات تحقيق الاستقرار داركو ميردا في بريدور بالبوسنة والهرسك؛ وتم بعد ذلك ترحيله إلى وحدة الاحتجاز. |