"بريزرين" - Translation from Arabic to French

    • Prizren
        
    Un des plus récents de ces procès aurait commencé à Prizren, le 16 septembre 1994, à l'encontre de quatre Albanais de souche, membres de la Ligue. UN وقد أفيد عن أن آخر هذه المحاكمات قد بدأت في بريزرين يوم ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بحق ٤ ألبانيين إثنيين أعضاء في التحالف.
    Les travaux entrepris à l'église Saint-Nicolas de Prishtinë/Priština et à la maison paroissiale de l'église de la Sainte-Vierge de Ljeviša à Prizren sont achevés. UN وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين.
    Transfert des fonctions logistiques régionales - Prizren : UN تخصيص مكان آخر للمهام السوقية الإقليمية، بريزرين:
    Les opérations militaires dans les zones frontalières de Prizren, de Vucitrn et au sud de la province ont jeté sur les routes au moins 18 000 personnes. UN وأدت العمليات العسكرية في مناطق بريزرين وفويترن ومناطق الحدود الجنوبية إلى تشريد ما يصل إلى ٠٠٠ ١٨ فرد.
    La police a déclaré que cet Albanais était un civil qui travaillait comme commis aux documents au poste de police de Prizren. UN وذكرت الشرطة أن اﻷلباني مدني يعمل كاتب توثيق في مخفر الشرطة في بريزرين.
    Ailleurs, d'après des sources albanaises en ex-République yougoslave de Macédoine, les combats se sont étendus à des zones plus centrales comme la région entre Prizren et Suva Reka, et Lipjan et Urosevac. UN وفي أمكنة أخرى، واستنادا إلى المصادر اﻷلبانية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، انتشر القتال إلى مناطق أخرى في الوسط، كالمنطقة الواقعة بين بريزرين وسوفا ريكا وليبيان وأوروسيفاتش.
    Des coups de feu ont été tirés. Un civil blessé par balle a été emmené à l'hôpital de Prizren par hélicoptère. UN وقد أطلقت طلقات نارية، وعانى مدني من إصابة نارية ونقل إلى مستشفى بريزرين بطائرة مروحية.
    D'autres juridictions ont été établies à Prizren, Pec, Gnijlane et Mitrovica. UN كما تم إنشاء محاكم أخـــرى في بريزرين وبيتش وغنيلانــي وميتروفيتشا.
    En outre, le Ministère du commerce et de l'industrie a établi une agence régionale du développement à Prizren, en coopération avec le Gouvernement slovène. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت وزارة التجارة والصناعة بالتعاون مع حكومة سلوفينيا وكالة للتنمية الإقليمية في بريزرين.
    Un autre centre de distribution devrait commencer à fonctionner à Prizren et il permettra de livrer des aliments à 10 municipalités dans le sud du Kosovo. UN ومن المقرر أن يبدأ مركز توزيع آخر عملياته من بريزرين وسيوزع مواد غذائية على ١٠ بلديات في جنوب كوسوفو.
    Après une réunion à la base, il a été procédé à l'inspection des positions d'une compagnie à Dobruste, à l'ouest de Prizren. UN وتمثلت تلك المهمة في عقد اجتماع في القاعدة أعقبه تفتيش لموقع سرية في دوبروست، غربي بريزرين.
    Prizren 108 personnels et 21 véhicules blindés UN مركز البعثة في بريزرين ١٠٨ أفراد و ٢١ مركبة مدرعة
    Il a également été signalé que des Bosniaques avaient disparu à Prizren et à Klina. UN كذلك هناك تقارير تفيد بأن عددا من البوشناق قد اختفوا في بريزرين وكلينا.
    Il est également prévu de restaurer, avec l'appui de la Bulgarie, les fontaines datant de l'époque ottomane dans le centre historique de Prizren. UN وبدعم من بلغاريا، يجري التخطيط أيضا لترميم نافورات العهد العثماني في منطقة بريزرين التاريخية.
    La KFOR en a cependant découvert plusieurs au Kosovo dont deux au moins – à Prizren et Gnjilane – contenaient des instruments de torture. UN على أن القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو عثرت على عدة مراكز داخل كوسوفو منها اثنان على اﻷقل، في بريزرين وغنيلاني، وصفا بأنهما مجهزان بأدوات التعذيب.
    Les observateurs du Haut Commissariat aux droits de l'homme suivent ces procès, dont le premier s'est ouvert le 22 octobre à Prizren. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بمراقبة هذه المحاكمات، التي بدأت أولاها في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في بريزرين.
    Informée de l'incident, la Mission de vérification de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) établie à Prizren a envoyé des représentants sur place. UN وقد تم إخطار بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجود مقرها في بريزرين بهذا الحادث حيث قَدِمَ ممثلون عنها إلى مسرح الحادث.
    36. Le Centre régional de Prizren a provisoirement étendu sa zone d'opérations pour inclure la municipalité de Djakovica. UN ٦٣ - وسﱠع مركز بريزرين اﻹقليمي نطاق عملياته مؤقتا ليشمل بلدة دياكوفيتشا.
    De même, personne ne parle de rétablir le caractère multiethnique de Prizren, Peć, Orahovac, Djakovica, Glogovac et de nombre d'autres villes, villages et secteurs du Kosovo-Metohija. UN وليست هناك أيضا أي إشارة عن إعادة الهيكل المتعدد الأعراق في بريزرين وبيش وأوراهوفاتس ودياكوفيتسا وغلوغوفاتس والعديد من البلدات والقرى الأخرى في كوسوفو وميتوهيا.
    Un certain nombre de maisons serbes ont été brûlées à Prizren et à Decani le 3 juin. UN 12 - إحراق عدد من المنازل الصربية في بريزرين وديكاني في 3 حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more