"برينا" - Translation from Arabic to French

    • Brenna
        
    • Briana
        
    • Breena
        
    • Brina
        
    • Brianna
        
    • Bryna
        
    C'est le dernier jour de Brenna ici et on est tous en deuil. Open Subtitles ومن برينا و اليوم الأخير هنا غدا ونحن جميعا في حداد.
    C'est toi qui m'as demandé de prendre soin de Brenna durant ton hospitalisation. Open Subtitles أنت واحد الذي طلب لي لرعاية برينا بينما كنت في المستشفى.
    Je n'avais pas réalisé que te demander de protéger Brenna signifiait me cacher d'énormes secrets. Open Subtitles تعلمون، لم أكن أدرك يطلب منك احترس من برينا يعني حفظ الأسرار ضخمة من لي.
    Mme Danville, quand avez-vous vu Briana Freemont pour la dernière fois ? Open Subtitles السيدة دانفيل، عندما كانت آخر مرة رأيت برينا فريمونت؟
    Dépêches-toi et vas à l'hôpital car Breena est en travail. Open Subtitles جيد.الآن أسرع و توجه إلى المستشفى لأن برينا في المخاض
    Un problème dans la famille Carver, laissons souffrir Brenna. Open Subtitles شيء يذهب على نحو خاطئ في كارفر الأسرة، لذلك دعونا جعل برينا يعانون.
    Puisque Brenna n'est pas compatible, on fera avec ce qui est disponible. Open Subtitles منذ ما برينا يست مباراة، سنذهب مع ما هو متاح.
    Donc, um, ma mère emmène Brenna voir un film ce soir. Open Subtitles لذا، أم، أمي تتخذ برينا الى السينما الليلة.
    Je resterai avec Brenna jusqu'à ce que vous appreniez à me traiter avec respect. Open Subtitles أنا سوف يكون البقاء مع برينا حتى تتعلم كيفية علاج لي مع بعض الاحترام.
    Je sais, mais je veux que Brenna se sente en sécurité chez elle. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن أريد برينا لتشعر بالأمان في بيتها.
    Greer, pourquoi ne laissez-vous pas Brenna répondre elle-même ? Open Subtitles جرير، لماذا لا يتم السماح برينا الجواب عن نفسها، صاحبة الجلالة؟
    Y a t-il quelque chose que je puisse faire pour excuser Brenna ? Open Subtitles هلهناكأي شيءيمكنالقيامبهل تعويض عن نصف برينا لهذا
    Brenna et moi n'allons pas vraiment dans les endroits où la principale activité touristique sont les gens pauvres. Open Subtitles برينا وأنا لا حقا الأماكن حيث الجذب الرئيسي السياحي الفقراء.
    Tu viens chez Brenna ce soir pour la fête d'April ? Open Subtitles هل أنت قادم إلى هذه الليلة برينا و لحزب في ابريل نيسان؟
    Puisque Brenna na correspond pas, on prendra ce qui est disponible. Open Subtitles منذ ما برينا يست مباراة، سنذهب مع ما هو متاح.
    Je devrais suggérer ça à Jessica Freemont, mais la mère de Briana n'était pas à la hauteur à cette époque. Open Subtitles أعتقد أنني قد نرى جيسيكا فريمونت، ولكن الأم برينا و لم تكن تصل إليها هذه المرة.
    Quand Briana est entrée dans le parc pour retrouver Sam Wilson, vous l'avez suivie. Open Subtitles عندما مشى برينا في الحديقة لتلبية سام ويلسون، الذي تتبعه لها.
    Je sais ce que vous pensez des appels personnels sur le terrain, docteur, mais c'est Breena. Open Subtitles أعرف كيف تشعر حول الرد على المكالمات الشخصية اثناء العمل ، دكتور ولكن هذه برينا
    Breena travaille aux pompes funèbres, et je suis médecin légiste. Open Subtitles برينا تعمل متعهده لدفن الموتى و أنا طبيب شرعى
    Peux-tu dire à Brina de venir me voir quand elle sera là ? Open Subtitles هل تستطيع أن تقول وتعتقد برينا ليأتوا ويروا لي عندما يحصل في؟ ط ط ط-هم.
    Il prétends que la mère biologique ne lui a jamais parlé de Brianna, qu'il l'a juste découvert il y a 6 mois, et qu'il la recherche depuis. Open Subtitles يدّعي أن والدة برينا البيولوجية لم تخبره أبداً بشأنها، وأنه عرف ذلك منذ ستة أشهر فقط، وأنه كان يبحث عنها منذ هذا الوقت.
    Dans leur étude exhaustive des préjugés concernant les femmes dans les tribunaux, Bryna Bogoch et Rochelle Don-Yechiya ont étudié tout particulièrement les peines prononcées dans des cas de crimes sexuels par rapport à celles qui punissent d'autres infractions graves. UN ركزت برينا بوغوش وروشيل دونيشيا في دراستهما الشاملة للتحيز القائم على أساس نوع الجنس في قاعة المحكمة، على اﻷحكام الجنائية الصادرة في جرائم الجنس، مقارنة باﻷحكام الجنائية الصادرة في غيرها من الجرائم الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more