Utilise tes ailes puissantes de condor pour emmener ton maître en lieu sûr. | Open Subtitles | استخدم أجنحة النسر القوية لحمل سيّدك إلى بر الأمان. |
Tel un héros, il a sauvé les vies de deux soldats blessés immobilisés par le feu ennemi en les portant jusqu'en lieu sûr. | Open Subtitles | هُناك ببطولة أنقذ روح ضابطتين جريحين أصيبا بنيران العدو. وحملهم إلى بر الأمان. |
Il arrangera votre départ sur un navire à destination d'un lieu sûr, mais ne tardez point, si vous aimez votre mère. | Open Subtitles | سيرتب لك الذهاب للخارج على متن حزمة ومنقولاً إلى بر الأمان ولكن لا تتأخر, إذا جعلت والدتك تنتظر يا عزيزي |
Ils ont permis aux réfugiés d'être en sûreté et ont facilité l'accès des pays de réinstallation aux mécanismes de traitement des dossiers. | UN | وقد مكنت هذه المرافق من جلب اللاجئين إلى بر الأمان وسهّلت وصول بلدان إعادة التوطين إلى مرافق تجهيز طلبات إعادة التوطين. |
Il est grand et assez fort pour former un pont avec son corps afin qu'elle puisse grimper à la sécurité. | Open Subtitles | هو كبير وقوي بما يكفي لتشكل جسرا مع جسده لدرجة أنها يمكن تسلق إلى بر الأمان. |
Nous avons construit notre vaisseau autour, et nous sommes partis sur son dos, en lieu sûr. | Open Subtitles | وبنينا سفينتنا حوله وصعدنا عليه إلى بر الأمان |
Soldats, nous devons mettre le maréchal en lieu sûr. | Open Subtitles | أيها المارينز، تجمعوا معاً، علينا أن نوصل مارشال الفضاء إلى بر الأمان في الحال |
L'hélicoptère va vous conduire en lieu sûr, vous et vos hommes. | Open Subtitles | ملاح هذة الطوافة سيقلك أنت و رجالك إلى بر الأمان |
Elle a été conduite en lieu sûr. | UN | لقد تمكنوا من نقلها إلى بر الأمان. |
D'autres avaient fui avec quelques effets personnels ou sans rien emporter du tout; certaines avaient fui toutes nues et avaient été contraintes de courir un mois durant avant d'atteindre un lieu sûr. | UN | وفر آخرون بأمتعتهم المتواضعة أو بدون أمتعة على الإطلاق، بل فر بعضهم وهم عراة، ودام فرارهم شهرا كاملا قبل الوصول إلى بر الأمان. |
Je vous en supplie, conduisez-la en lieu sûr. | Open Subtitles | أرجوك، أتوسل إليك خذها إلى بر الأمان |
Je vous emmène en lieu sûr ! | Open Subtitles | سوف أخذك إلى بر الأمان |
Bien, emmenez la Reine en sûreté, je vous couvre. | Open Subtitles | الحق، وتحصل الملكة إلى بر الأمان. وسوف تغطي لكم. |
Si tu aimes ton fils, tu devrais l'abandonner, l'envoyer à la sécurité. | Open Subtitles | إن كنتِ تحبينَ إبنكِ.. فعليكِ التخلي عنه و إرساله إلى بر الأمان |
J'ai tenté de les mettre à l'abri en les cachant dans les armes que j'avais moi-même conçues, | Open Subtitles | حاولت تهريبهم إلى بر الأمان بإخفائهم داخل نفس الأسلحة التي صممتها |
La carte de Safehold. | Open Subtitles | -الخريطة التي تقود إلى بر الأمان . |
Je lui ai tout dit sur ce qu'il allait se passer, et il m'a fait promettre de l'aider à te mettre en sécurité. | Open Subtitles | أخبرته كل ما يجري و جعلني أعده أن أساعدك لأخرجك إلي بر الأمان |
Même lorsqu'ils parviennent à gagner des endroits sûrs, certains n'ont toujours pas de quoi se nourrir et s'abriter. | UN | وحتى عندما يصل المهاجرون الصوماليون إلى بر الأمان لا يزال بعضهم معرضاً لعدم الحصول على الغذاء أو المأوى. |
Les Serbes avaient d’abord exigé qu’ils se rendent, puis accepté apparemment qu’ils soient eux aussi transportés vers des zones sûres dans le cadre d’un échange général de prisonniers. | UN | فقد أصر الصرب أولا على استسلامهم، ومن ثم بدا أنهم وافقوا على نقلهم إلى بر اﻷمان كجزء من التبادل الكامل للسجناء. |