"بزي" - Translation from Arabic to French

    • en tenue
        
    • en costume
        
    • déguisé en
        
    • habillé en
        
    • déguisés en
        
    • en uniforme
        
    • habillée en
        
    • en civil
        
    • revêtus de l'uniforme
        
    • tenue de
        
    • dans un costume
        
    • Bazzi
        
    • uniformes
        
    • uniforme de
        
    • déguisées en
        
    Les enfants de l'auteur rapportaient également voir régulièrement des policiers en tenue civile circuler dans les rues de la ville au volant de la voiture de leur père. UN وكان أبناء صاحبة البلاغ يخبرونها أيضاً بأنهم يرون باستمرار رجال شرطة بزي مدني وهم يقودون سيارة والدهم في شوارع المدنية.
    Moi, en costume d'elfe, ça plaisait pas trop à la foule. Open Subtitles حسن وانا اتمشى بزي القزم لم يكن مرضيا للناس
    Ils ont empilé des pneus pour un rallye, et il a escaladé ça déguisé en démarreur. Open Subtitles كوموا إطارات من أجل سباق الشاحنات العملاقة وتسلقها وهو متنكر بزي مفتاح إشعال.
    C'est incroyable comment on peut se sentir ridicule habillé en hamburger... et qu'on se fait taper avec un ballon. Open Subtitles إنه لأمر مدهش كم أن هذا الشعور مهين الظهور بزي الهامبورغر وأن تضرب بواسطة بالون
    On va la prendre en photo entourée par des petits gros déguisés en diables. Open Subtitles نحن سنكمن لنائبة الرئيس. نحن سَنَحْصلُ على صورِ لها محاطة مِن قِبل الأطفالِ السمينينِ الذين يظهروا بزي الشياطينَ.
    Vous aviez raison, chef. Il avait un complice en uniforme dans l'ascenseur de l'accueil. Il a tiré sur deux types du groupe d'intervention. Open Subtitles أنت بخير زعيم لقد تنكر بزي وحدة تحرير الرهائن وقام بقتل اثنين في المصغد قبل ان انال منه
    Je ne peux pas croire que t'es habillée en clown. Tu vas te faire remarquer. Open Subtitles لا اصدق انك تنكرت حقاً بزي مهرج ستجلبين الكثير من الانتباه
    J'engage les États Membres à intégrer ces modules à la formation qu'ils dispensent aux agents en tenue avant leur déploiement. UN وأحث الدول الأعضاء على إدراج مواد من هذا النوع في دورات التدريب السابقة لانتشار الأفراد الذين يتزيون بزي الأمم المتحدة.
    Mais quand tu seras sur un cheval toute la journée, habillé de fourrure, et que tu croiseras une figurante canadienne sexy en tenue d'esclave, ne te gêne pas pour la sauter. Open Subtitles و لكن عندما تمتطي حصان طوال اليوم و أنت ترتدي فرو الحيوانات.. و ترى ممثلة كندية إضافية.. بزي فتاة عبدة..
    Qu'est ce que fais un idiot en tenue de plage? Open Subtitles ماذا يفعل ذلك الأحمق بزي الشمس؟
    S'il n'y avait pas eu ce mec en costume, je serais mort. Open Subtitles ان لم يكن الرجل بزي الحيوان موجود لكنت ميتا
    Jules, ça peut paraître fou venant d'un gars en costume de capitaine, mais, euh, tu as perdu l'esprit ? Open Subtitles جولز , هذا ربما يبدو جنون يأتي من رجل بزي قبطان لكن , هل فقدتي عقلك ؟
    Un clown déguisé en nonne ? On dirait un mauvais rêve. Plutôt une mauvaise rencontre à la Gay Pride. Open Subtitles يارجل مهرجا بزي راهبة يبدو كهلوسة المحموم بل قل شيء غير متوقع ليوم الفخر بالشواذ
    Je n'irais à mon rencard d'halloween déguisé en urinoir. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى موعد عيد القديسين بزي على شكل مبولة
    Donc vous n'avez vu personne habillé en Diable Rouge entrer ou sortir de la maison ? Open Subtitles إذن ، ألم ترين أى شخص بزي الشيطان الأحمر يدخل أو يخرج من المنزل ؟
    Quand le navire était à quai à Boston, des colons déguisés en Peaux-Rouges montèrent à bord et jetèrent le thé à la mer. Open Subtitles بينما السفينة ترسوى بميناء بوسطن جماعة من المستعمرين ظهروا بزي الهنود حمر احتلوا السفينة و القوا كل الشاي خارج السفينة
    Un malade sur une civière et un soldat en uniforme sont montés à bord de l'appareil qui a décollé quelques minutes plus tard. UN وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق.
    Une femme habillée en infirmière le pourrait. Open Subtitles إمرأة بزي ممرضة تستطيع أن تفعل ذلك ممرضة مرة أخرى، في وضح النهار
    Dans d'autres cas, leur participation était difficile à vérifier car de nombreuses opérations faisaient aussi appel à des agents de sécurité en civil. UN وفي حالات أخرى، كان من الصعب التحقق من مشاركة الشبيحة، لأن قوات الأمن شاركت أيضاً في العديد من العمليات بزي مدني.
    Le premier cas concernait M. Mirza Muhammad Mehdi, qui aurait été emmené en un lieu inconnu le 8 août 2011 par huit individus armés, dont trois étaient revêtus de l'uniforme de la police. UN 98- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد ميرزا محمد مهدي، الذي ادّعي أن ثمانية أفراد مسلحين، بينهم ثلاثة بزي الشرطة، قاموا باقتياده إلى مكان مجهول في 8 آب/أغسطس 2011.
    Puisque tu vois autant les flics, tu devrais peut-être leur donner une tenue de chauffeur. Open Subtitles أخبرتك، بما أنك ترى الشرطة كثيرًا ربما أيضًا تأتي لهم بزي السائق وتبدأ بإعطائهم البقشيش
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    Youssef Mohammad Said Bazzi UN ١١١- يوسف محمد سعيد بزي
    Pour célébrer également cet événement, les guides portent de nouveaux uniformes. UN وفي تطور جديد آخر يقترن بتلك المناسبة، تم تزويد مرشدي الجولات بزي جديد مميز.
    Je vais revêtir un uniforme de cérémonie et rayonner superbement dans des horizons lointains. Open Subtitles متشحاً بزي المناسبات و ساطياً سطوة عظيمة في أحد السواحل البعيدة
    Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes. UN ولتحقيق هذه الغاية، وردت تقارير طوال العام تفيد بدخول قوات الأمن إلى القرى متنكرة بزي الماويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more