"بزيارة الإقليم" - Translation from Arabic to French

    • à se rendre dans le territoire
        
    • s'est rendue dans le territoire
        
    • visites sur le territoire
        
    • s'est rendu dans le territoire
        
    • a visité le territoire
        
    • à se rendre dans la province
        
    • se sont rendus dans le territoire
        
    Rappelant que la dernière mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en 1982, UN وإذ تشير إلى أن آخر بعثة لﻷمم المتحدة قامت بزيارة اﻹقليم في عام ١٩٨٢،
    Rappelant que la dernière mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en 1982, UN وإذ تشير إلى أن آخر بعثة لﻷمم المتحدة قامت بزيارة اﻹقليم في عام ١٩٨٢،
    Le Séminaire s’est félicité de la visite en Nouvelle-Calédonie d’une délégation de représentants de l’ONU en 1999 et a recommandé que ces missions effectuent régulièrement des visites sur le territoire pendant la période de transition. UN ولاحظت الحلقة الدراسية مع الارتياح الزيارة التي اضطلع بها إلى كاليدونيا الجديدة وفد من الممثلين لدى الأمم المتحدة في عام 1999، وأوصت بأن تقوم بعثات مثل هذه بزيارة الإقليم بصورة منتظمة في أثناء الفترة الانتقالية.
    Rappelant que la dernière mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en 1982, UN وإذ تشير إلى أن آخر بعثة لﻷمم المتحدة قامت بزيارة اﻹقليم في عام ١٩٨٢،
    Rappelant que la dernière mission de visite des Nations Unies en date s'est rendue dans le territoire en 1982, UN وإذ تشير إلى أن آخر بعثة تابعة لﻷمم المتحدة قد قامت بزيارة اﻹقليم في عام ١٩٨٣،
    Rappelant que la dernière mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en 1982, UN وإذ تشير إلى أن آخر بعثة لﻷمم المتحدة قامت بزيارة اﻹقليم في عام ١٩٨٢،
    4. Une mission des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en septembre 1984 et a tenu des consultations à Londres avec des représentants de la Puissance administrante. UN ٤ - وقد قامت بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم في أيلول/سبتمبر ١٩٨٤ وأجرت بعد ذلك مشاورات في لندن مع ممثلي الدولة القائمة باﻹدارة.
    5. Note avec regret que 15 années se sont écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire. UN ٥ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء ٥١ عاما منذ أن قامت بعثة من اﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم.
    4. Note avec regret que 11 années se sont écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire. UN ٤ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء ١١سنة منذ أن قامت بعثة من اﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم.
    Le Séminaire s’est félicité de la visite en Nouvelle-Calédonie d’une délégation de représentants de l’ONU en 1999 et a recommandé que ces missions effectuent régulièrement des visites sur le territoire pendant la période de transition. UN ولاحظت الحلقة الدراسية مع الارتياح الزيارة التي اضطلع بها إلى كاليدونيا الجديدة وفد من الممثلين لدى الأمم المتحدة في عام 1999، وأوصت بأن تقوم بعثات مثل هذه بزيارة الإقليم بصورة منتظمة في أثناء الفترة الانتقالية.
    A cet égard, M. Walter Wallace, ancien Gouverneur du territoire et consultant spécial auprès du Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, s'est rendu dans le territoire et a eu des entretiens avec le Gouverneur, des membres du gouvernement territorial et des membres de l'opposition The Island Sun (Tortola), 6 février 1993. UN وفي هذا الصدد، قام السيد والتر والاس، وهو حاكم سابق لﻹقليم ومستشار خاص في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، بزيارة اﻹقليم وأجرى محادثات مع الحاكم وأعضاء حكومة اﻹقليم والمعارضة)٦(.
    En avril 1993, l'ancien Premier Ministre du Canada a visité le territoire à l'invitation du Président du Comité de mobilisation de fonds du Montserrat National Trust. UN وفي نيسان/ابريل ١٩٩٣، قام رئيس الوزراء السابق لكندا بزيارة اﻹقليم تلبية لدعوة وجهها اليه رئيس لجنة جمع اﻷموال التابعة للاتحاد الوطني لشركات مونتسيرات.
    24. Parallèlement, six parlementaires du Royaume-Uni se sont rendus dans le territoire pour une visite de trois jours en août 1993. UN ٢٤ - وفي تطور متصل بذلك، قام ستة أعضاء في برلمان المملكة المتحدة بزيارة اﻹقليم لمدة ثلاثة ايام في آب/أغسطس ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more