Je ne pense pas qu'elle te déteste pour ça comme toi, tu te détestes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها تكرهك بسبب هذا بقدر ما تكره أنت نفسك |
Suki, on comprendra tous si tu le largues pour ça. | Open Subtitles | سوكي, سوف نتفهم جميعاً إذا إنفصلتم بسبب هذا |
à cause de ça, y aura plein de cow-boys qui voudront faire leur show. | Open Subtitles | حسناً, بسبب هذا سيكون هناك العديد من المغامرين يحاولون إثبات أنفسهم |
Si nous ratons hawai à cause de ça devine qui ne va pas faire le salami qui disparait dans un avenir proche? | Open Subtitles | لو أنه فاتنا هاواي بسبب هذا خمن من الذي لن يفعل السلامي المختفية في أي وقتٌ قريب ؟ |
Ne sacrifie pas tes rêves à cause de cette affaire. | Open Subtitles | لست مضطرة إلى التخلي عن أحلامك بسبب هذا. |
Nous risquons de perdre toute une génération de jeunes en raison de cette terrible maladie. | UN | ونحن في خطر من فقدان جيل كامل من شبابنا بسبب هذا المرض المروع. |
Tu iras avec moi en prison de toute façon pour ça. | Open Subtitles | حَسناً، أنت سَتَسْجنُ مَعي على أية حال بسبب هذا. |
Tu sais que tu vas aller en prison pour ça. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك ستزج في السجن بسبب هذا |
Mais je ne sais pas si elle va me couvrir de louanges pour ça ou s'en prendre à moi pour ça. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إذا كانت ستمدحنى بسبب هذا أو ستلومنى عليه |
Je sais que c'est la raison pour laquelle tu es partie et je sais que c'est pour ça que tu as eu une aventure. | Open Subtitles | أعلم انكِ بسبب هذا تركتينني أعلم أنك بسبب ذلك رفعتي قضية الطلاق |
Il prendrait probablement fin, mais si vous pensez que c'est pour ça que j'ai dit ce que j'ai dit, alors visiblement vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | هو بالغالب سيتم الغائها لكن اذا علمتي اني قلت ما عندي بسبب هذا فـ أنتي بالتأكيد لا تعرفيني |
Elle sait que tu surévalues les actions et que tu affrontes ton premier trimestre de baisse à cause de ça. | Open Subtitles | إنها تعرف أنك تسحب على الأسهم وأنت تواجه أول ربع سيئ لك بسبب هذا |
Les résultats de sondage pour Gallagher ont chutés de 25% à cause de ça, grâce à toi. | Open Subtitles | استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك |
Je ne te veux pas assis ici te sentant coupable pour ne pas être avec moi, et m'en vouloir à cause de ça. | Open Subtitles | لا أريدك أن تبقى وتشعر بالذنب لعدم تواجدك معي ثم تكرهني بسبب هذا |
Il va me quitter à cause de ça. Et ça fera quoi ? Je ferai quoi ? | Open Subtitles | و سيتركني بسبب هذا و عندئذٍ ماذا سيفعل عقلي؟ |
Bien que l'affaire ait été renvoyée devant le tribunal pour mineurs pour être rejugée à cause de cette irrégularité initiale, la peine a été confirmée. | UN | ورغم أن قضيتها أعيدت إلى محكمة الأحداث للفصل فيها مجدداً بسبب هذا العيب الأولي، أُكِّدَ القرار. |
en raison de cette attaque lâche et injustifiée du Japon, je demande au Congrès de déclarer l'état de guerre. | Open Subtitles | بسبب هذا الهجوم المستفز والدنيئ من اليابان أطلب من الكونجرس إعلان حالة الحرب |
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville. | UN | وأخلى السكان المدينة حيث أصيبوا بالذعر بسبب هذا الاستعراض الجديد لقوة ليكورن. |
Il ne peut être effectué une retenue sur le salaire du fait de cette absence momentanée. | UN | ولا يمكن خصم أي مبلغ من أجرها بسبب هذا الانقطاع المؤقت عن العمل. |
en raison de ce conflit, et surtout après 1997, la Casamance connaît un sérieux problème de contamination par mines. | UN | وتواجه كازامانس بسبب هذا الصراع، ولا سيما بعد عام 1997، مشكلة خطيرة تتمثل في التلوث بالألغام الأرضية. |
pour ce que ça vaut, je me sens mal à propos de ça. | Open Subtitles | لمعلوماتكِ ، أشعر بالأسى بسبب هذا الموضوع |
On peut perdre ses jambes, avec ça. | Open Subtitles | ومن الممكن أن تفقدي ساقيك بسبب هذا المرض، |
À ce stade, aucun procès ni action n'a été intenté contre nos autorités pour ce motif. | UN | لم تقدم حتى الآن أية مطالبات أو شكاوى ضد سلطاتنا بسبب هذا الدافع. |
Il faut pour cela offrir aux familles d'agriculteurs frappées par le VIH/sida et à court de main-d'oeuvre de nouvelles approches, technologies et productions végétales. | UN | ويتطلب ذلك مناهج جديدة وتكنولوجيا ومحاصيل جديدة للأسر الزراعية التي تفتقر إلى الأيدي العاملة بسبب هذا المرض. |
On a tous deux aimé et perdu dans ce monde, à cause de ce monde. | Open Subtitles | كلانا أحب وخسر على حد سواء، فى هذا العالم بسبب هذا العالم |
Il semble au Comité consultatif qu'avec ce changement d'orientation en faveur de New York, le bureau, qui était auparavant un bureau de liaison, deviendrait un bureau chargé de programmes. | UN | ويبدو للجنة الاستشارية أن ما كان في السابق مكتب اتصالات سيصبح، بسبب هذا التحول في الاهتمام إلى نيويورك، مكتبا للبرامج. |
Peux-tu trouver une façon d'empêcher les gens de se tuer avec cette drogue ? | Open Subtitles | هل يمكنك فقط إيجاد طريقة لكى تبعد الناس عن قتل أنفسهم ، بسبب هذا العقار ؟ |
A cause de ça, la réaction que je savais que tu aurais. | Open Subtitles | بسبب هذا رد الفعل الذي أعلم بأنك ستقومين به |