Les programmes scolaires ont été renforcés par l'élaboration de manuels de lecture et d'écriture rédigés en sept langues autochtones et ainsi que des manuels pour l'étude de l'espagnol en tant que seconde langue. | UN | ووُضعت مواد القراءة والكتابة بسبع لغات أصلية وباللغة الإسبانية كلغة ثانية لدعم المنهاج الدراسي. |
Ce guide maintenant disponible en sept langues, dont les six langues officielles de l'ONU, commence à être l'ouvrage de référence pour les législateurs du monde entier. | UN | ويتوفر حاليا هذا الدليل بسبع لغات بينها لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Le site Web est disponible en sept langues : anglais, français, arménien, polonais, russe, ukrainien et vietnamien. | UN | ويتوفر الموقع بسبع لغات: الأرمينية والإنكليزية والأوكرانية والبولندية والروسية والفرنسية والفيتنامية. |
Diffusion quotidienne dans sept langues de programmes radiophoniques sur le processus de paix | UN | البرامج الإذاعية المتعلقة بعملية السلام التي تبث يوميا بسبع لغات |
Ces journaux parlés et émissions d'information touchent quelque 130 millions d'auditeurs dans sept langues différentes. | UN | وتصل نشرات الأخبار هذه والبرامج إلى نحو 130 مليون مستمع بسبع لغات مختلفة. |
En Ouzbékistan, l'enseignement secondaire spécialisé et l'enseignement professionnel sont obligatoires et gratuits, et ils sont dispensés en sept langues. | UN | والتعليم الثانوي المتخصص والتعليم المهني في أوزبكستان إجباريان ومجانيان ويتمّان بسبع لغات. |
Programmes d'une heure diffusés chaque semaine, en sept langues, en Éthiopie et en Érythrée | UN | برنامجا أسبوعيا مدة كل منها ساعة بُثت بسبع لغات في إريتريا وإثيوبيا |
i) Un dossier d'information sur la Convention, comprenant une brochure explicative, 14 fiches, une plaquette, un dépliant et une version simplifiée de la Convention en sept langues. | UN | `١` مجموعة مواد إعلامية عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، و٤١ صحيفة وقائع، وكتيباً عن الاتفاقية، وحافظة ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات. |
ii) Un guide simplifié de la Convention " Cap sur terre " en sept langues; | UN | `٢` " النزول إلى اﻷرض " ، دليل مبسط للاتفاقية )بسبع لغات(؛ |
i) une pochette d'information sur la Convention comprenant une brochure explicative, 10 fiches, une plaquette sur la Convention, un dépliant et une version simplifiée de la Convention en sept langues. | UN | `١` مجموعة معلومات عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، وعشر نشرات عن الوقائع، وكُتيﱢباً عن الاتفاقية، ونشرة مطوية ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات. |
Campagne à la radio et à la télévision, comprenant : Deux émissions de quatre heures deux fois par semaine en sept langues, couvrant la zone de la Mission | UN | حملة تلفزيونية/إذاعية، تشمل بثين لأربع ساعات مرتين في الأسبوع بسبع لغات على نطاق منطقة البعثة |
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition. | UN | ونشرت اليابان كراسات، وأنشأت موقعا شبكيا بسبع لغات أجنبية لإعلام ضحايا العنف الزوجي بحقوقهم التي ينص عليها القانون، والخدمات المتاحة لهم. |
La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes. | UN | ولقد أنشأت جمهورية كوريا مراكز دعم خاصة بالأجانب وهي توفر لهم الترجمة الشفوية بسبع لغات وتدرب العمال الأجانب على اللغة والعادات والثقافة الكورية. |
Bien. Demain, tu hurleras en sept langues. | Open Subtitles | جيد،غداً يمكنك أن تصرخ بسبع لغات |
En outre, le Département a continué de diffuser l'affiche en sept langues intitulée " Pour une Afrique du Sud unie, non raciale et démocratique " , ainsi que la carte postale réalisée en anglais et en français à partir de l'affiche. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، واصلت الادارة توزيع الملصق الصادر بسبع لغات بعنوان " من أجل جنوب افريقيا موحدة لا عنصرية " فضلا عن بطاقة الملصق البريدية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Cette brochure a été publiée en sept langues. | UN | وصدرت النشرة بسبع لغات. |
En 1995, on comptait 57 journaux publiés dans sept langues minoritaires, plus le romani, soit 10 % du nombre total des journaux publiés cette année-là. | UN | وفي عام 1995، كانت توجد 57 صحيفة بسبع لغات أقلية وباللغة الغجرية، استأثرت بنسبة 10 في المائة من مجموع عدد الصحف التي صدرت في ذلك العام. |
Près de 140 stations de radio dans 75 pays - soit une audience estimée à plus de 130 millions - diffusent des programmes de l'Organisation dans sept langues différentes, au quotidien ou sur une base hebdomadaire. | UN | فهناك قرابة 140 محطة إذاعة في 75 بلدا، يُقدر عدد جمهورها بأكثر من 130 مليون شخص، تذيع برامج إذاعة الأمم المتحدة بسبع لغات مختلفة بصورة يومية أو أسبوعية. |
Le Manuel continuera d'être distribué dans sept langues aux États Membres de l'ONU, aux ONG œuvrant pour la création de la Cour et aux professionnels dans ce domaine. | UN | وسيستمر توزيع الدليل بسبع لغات إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تروج لإنشاء المحكمة والمختصين في هذا المجال. |
À cet égard, le Comité national de lutte contre la traite des êtres humains a produit environ deux millions de prospectus dans sept langues différentes, qui ont été distribués à tous les groupes cibles, affichés sur des sites Web et diffusés par le biais des médias. | UN | وفي هذا الصدد، أصدرت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر نحو مليوني كتيب بسبع لغات مختلفة تم توزيعها على جميع الفئات المستهدفة، بالإضافة إلى نشرها على المواقع الإلكترونية وتعميمها عبر وسائط الإعلام الأخرى. |
Le Comité se félicite d'apprendre que l'enseignement public en Ouzbékistan est gratuit et obligatoire jusqu'à la fin de la scolarité secondaire et qu'il est dispensé dans sept langues. | UN | 452- وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن التعليم في الدولة الطرف مجاني وإلزامي حتى إنهاء التعليم الثانوي وبأنه يتمّ بسبع لغات. |