"بست لغات" - Translation from Arabic to French

    • en six langues
        
    • dans les six langues
        
    • dans six langues
        
    • six langues officielles
        
    • les six langues de
        
    Elle diffuse des programmes en six langues depuis Windhoek et dans presque toutes les langues autochtones à partir des émetteurs des différentes régions. UN وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة.
    Les nouvelles sont diffusées sur la radio publique en six langues différentes et des programmes spécifiques sont consacrés aux minorités nationales. UN وتُبث الأخبار في الإذاعة الحكومية بست لغات مختلفة وتوجد برامج محددة مخصصة للأقليات القومية.
    Une affiche en six langues et une pochette seront également produites. UN وستصدر ملصقا ومجموعة مواد إعلامية بست لغات.
    Interprétation dans les six langues et services de conférence UN الترجمة الشفوية بست لغات وخدمة المؤتمرات
    Le Thésaurus UNBIS (le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU) sera régulièrement entretenu dans les six langues officielles. UN وسيجري الحفاظ بشكل منتظم على قاعدة البيانات " نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية " UNBIS Thesaurus بست لغات.
    Plus de 110 articles de presse, publiés dans six langues et 20 pays, ont fait suite à sa diffusion. UN وأدى نشره إلى صدور ما يزيد عن 110 مقالاً إخبارياً بست لغات في 20 بلداً.
    Fourniture de produits médias propres à favoriser la stabilité politique en Sierra Leone, dont 12 émissions quotidiennes de radio MINUSIL et 29 émissions d'information hebdomadaires diffusées 24 heures sur 24 en six langues dans 14 régions UN توفير المواد الإعلامية من أجل تحقيق الاستقرار السياسي في سيراليون، تشمل 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا إذاعيا وتثقيفيا أسبوعيا للبعثة تذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة.
    Il faudra en outre produire en six langues 10 pages supplémentaires de documents de séance. UN كما سيكون هناك ١٠ صفحات إضافية من الوثائق أثناء انعقاد الدورة يتعين تجهيزها بست لغات.
    Des brochures d'information présentant les droits et obligations des travailleurs étrangers ont été publiées en six langues; UN أُصدرت كتيبات إعلامية بست لغات عن حقوق وواجبات العمال الأجانب؛
    Ce spot a été diffusé en mars 2006 sur 11 radios dans les régions du Sud-Ouest et du Nord-Est en six langues. UN وقد أذيع هذا البرنامج في آذار/مارس 2006 في 11 محطة إذاعية في الجنوب الغربي والشمال الشرقي بست لغات.
    Des efforts soutenus seront déployés pour assurer la production en six langues du plus grand nombre de documents possible. UN وسوف تبذل جهود متواصلة لضمان توافر أكبر عدد من الوثائق بست لغات.
    Le Groupe de travail à composition non limitée sur le non-respect se réunira en même temps que les séances plénières de la Conférence et ses travaux se dérouleront en six langues. UN وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات.
    Des documents d'information pour la Journée et la campagne, y compris une affiche de campagne et une brochure, ont été réalisés en six langues. UN وأُعدت بست لغات مواد إعلامية تعرف بـاليوم الدولي وبهذه الحملة، بما في ذلك إعداد ملصق للحملة وكُتيب عن إطار العمل.
    On suppose que la réunion des Parties et sa réunion préparatoire auront lieu à Nairobi, en 2005 et en 2006, dans les six langues officielles. UN من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات.
    On suppose que la Réunion des Parties et sa réunion préparatoire auront lieu à Nairobi, en 2007 et en 2008, dans les six langues officielles. UN من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات.
    Sa page Web, publiée dans les six langues officielles de l’Organisation, continuera de s’enrichir et sera agrémentée d’un thésaurus dans les six langues afin de faciliter la recherche d’informations. UN وينطوي ذلك على إدخال المزيد من التحسينات على موقعها على الشبكة العالمية الذي يجرى تصميمه حاليا بجميع اللغات الرسمية، والذي سيكمله معجم بست لغات لاسترجاع المعلومات بصورة فعالة.
    À cette occasion, il a tenu 13 séances avec des services d'interprétation dans les six langues. UN وقد شملت الدورة 13 اجتماعا بست لغات.
    La Radio des Nations Unies diffuse des émissions en direct quotidiennes dans six langues et produit des programmes hebdomadaires dans neuf autres langues. UN وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى.
    Un recueil de directives rédigé dans six langues (macédonien, albanais, turc, rom, serbe et valaque) a été préparé et distribué. UN وأعد كتاب يشمل مبادئ توجيهية، ووزع بست لغات هي: المقدونية، الألبانية، التركية، الغجرية، الصربية، والفلاشية.
    Des outils pédagogiques ont également été créés et sont diffusés dans six langues locales. UN وتم إعداد وتوزيع مواد تثقيفية بست لغات محلية.
    I. Terminologie toponymique En l'absence temporaire du coordonnateur, la Présidente a indiqué que de nombreux efforts avaient été déployés pour établir le Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques, publié en 2002 dans les six langues de l'ONU, et que l'objectif était maintenant de l'enrichir et de le modifier. UN 63 - نظرا لغياب منظم الاجتماعات مؤقتا، أفادت الرئيسة أن ثمة جهدا كبيرا قد بذل في نشر " مسرد المصطلحات المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية " الذي نشرته الأمم المتحدة بست لغات في عام 2002، وأن الإنجاز المستهدف حاليا هو تعديله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more