Au nom des membres du Groupe africain, le représentant de la Namibie retire le projet de décision. | UN | قام ممثل ناميبيا بسحب مشروع المقرر، باسم أعضاء المجموعة الأفريقية. |
Le représentant de l'Arabie saoudite, également au nom de Sainte-Lucie et de l'Ukraine, retire le projet de résolution A/C.6/64/L.20. | UN | وقام ممثل المملكة العربية السعودية، باسم سانت لوسيا وأوكرانيا أيضا، بسحب مشروع القرار A/C.6/64/L.20. |
À la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a retiré le projet de résolution A/C.1/53/L.11 au nom de ses auteurs. | UN | ٨ - وفي نفس الجلسة، قام ممثل نيوزيلندا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بسحب مشروع القرار A/C.1/53/L.11. |
8. A la 57e séance, le 16 décembre, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a retiré le projet de résolution A/C.3/48/L.59. | UN | ٨ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بسحب مشروع القرار A/C.3/48/L.59. |
Elle s'est félicitée du retrait du projet de loi qui aurait incriminé à nouveau la diffamation. | UN | ورحّبت بسحب مشروع القانون الذي كان سينص مرة أخرى على تجريم التشهير. |
Il a également conseillé à l'Union européenne de retirer le projet de résolution et d'engager un dialogue. | UN | وقد نصحت أيضاً الاتحاد الأوروبي بسحب مشروع القرار والدخول في حوار. |
Le projet de résolution A/C.2/69/L.54 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/69/L.20 ont retiré ce dernier. | UN | 9 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.54، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/69/L.20 بسحب مشروع قرارهم. |
Le Président de la Commission fait une déclaration au cours de laquelle il retire le projet de décision A/C.1/52/L.51/Rev.1 concernant la rationalisation des travaux et la réforme de l’ordre du jour de la Première Commission. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان قام خلاله بسحب مشروع المقرر A/C.1/52/L.51/Rev.1، المتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وإصلاح جدول أعمالها. |
Le représentant d'Antigua-et-Barbuda (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) retire le projet de résolution A/C.5/63/L.9. | UN | وقام ممثل أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) بسحب مشروع القرار A/C.5/63/L.9. |
Le représentant de la Malaisie (au nom du Mouvement des pays non alignés) retire le projet de résolution A/C.1/59/L.13. | UN | وقام ممثل ماليزيا (باسم حركة عدم الانحياز بسحب مشروع القرار A/C.1/59/L.13). |
Le représentant de Qatar (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration, au cours de laquelle il retire le projet de résolution A/C.2/59/L.56. | UN | وأدلى ممثل قطر (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيـان قام خلاله بسحب مشروع القرار A/C.2/59/L.56. |
9. Le projet de résolution A/C.5/48/L.62 ayant été adopté, le Président a retiré le projet de résolution A/C.5/48/L.59. | UN | ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.62، قام الرئيس بسحب مشروع القرار A/C.5/48/L.59. |
À la 27e séance, le 14 décembre, le représentant de Sainte-Lucie, agissant au nom de l'Arabie saoudite, de Sainte-Lucie et de l'Ukraine, a retiré le projet de résolution A/C.6/64/L.20. | UN | 6 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر، قام ممثل المملكة العربية السعودية، باسم أوكرانيا وسانت لوسيا والمملكة العربية السعودية، بسحب مشروع القرار A/C.6/64/L.20. |
Depuis, la Communauté européenne a retiré le projet de décision présenté à la réunion de haut niveau concernant sa proposition selon laquelle les dates de la réunion des Parties devraient être décidées trois ans à l'avance. I. Décisions | UN | إضافة إلى ذلك، قامت الجماعة الأوروبية بسحب مشروع المقرر الذي أحيل إلى الجزء رفيع المستوى بشأن مقترحها بالبت في مواعيد الاجتماعات قبل ثلاث سنوات من انعقادها. |
Le représentant de la France a fait une déclaration au sujet du retrait du projet de résolution. | UN | 567- وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بسحب مشروع القرار. |
L'Union européenne se félicite du retrait du projet de décision qui marque le retour aux traditions et usages de la Cinquième Commission. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بسحب مشروع المقرر كخطوة في اتجاه العودة إلى التقاليد والممارسات التي درجت عليها اللجنة الخامسة. |
M. Xie Bohua (Chine) dit que sa délégation prend note du retrait du projet de résolution A/C.3/59/L.60 par le Bélarus et appuie cette décision. | UN | 44 - السيد إكسي بوهوا (الصين): قال إن وفده يحيط علما بسحب مشروع القرار A/C.3/59/L.60 الذي قدمته بيلاروس ويؤيد ذلك. |
Nous avons travaillé d'une manière très constructive avec l'Observateur permanent de la Palestine et nous applaudissons la proposition visant à retirer le projet de résolution portant sur la situation des enfants palestiniens et l'aide à leur apporter, qui représente un pas en avant pour réduire ce que nous avons longtemps considéré comme le nombre excessif de résolutions sur le Moyen-Orient. | UN | وقد عملنا بصورة بناءة جدا مع المراقب الدائم عن فلسطين. ونثني على الاقتراح الخاص بسحب مشروع القرار المتعلق بحالة الأطفال الفلسطينيين ومساعدتهم. وذلك خطوة إلى الأمام في تقليص ما اعتبرناه ولفترة طويلة إفراطا في عدد مشاريع القرارات بشأن الشرق الأوسط. |
Mme Astanah Banu (Malaisie) dit que la Malaisie accueille avec satisfaction la courageuse décision de la délégation bélarussienne de retirer le projet de résolution A/C.3/59/L.60 et recommande aux autres délégations de suivre cet exemple. | UN | 42 - السيدة أستانه بانو (ماليزيا): قالت إن ماليزيا ترحب بارتياح بالقرار الشجاع الذي اتخذه وفد بيلاروس بسحب مشروع القرار A/C.3/59/L.60، وتوصي جميع الوفود الأخرى باتباع هذا المثل. |
M. Cumberbach Miguén (Cuba) déclare que Cuba prend note de la décision de la délégation bélarussienne de retirer le projet de résolution A/C.3/59/L.60, étant entendu que cela ne signifie pas que les États-Unis ne violent pas massivement les droits de l'homme des citoyens d'autres pays, partout dans le monde. | UN | 43 - السيدة كومبرباخ ميغين (كوبا): قال إن كوبا تحيط علما بقرار وفد بيلاروس بسحب مشروع القرار A/C.3/59/L.60، علما بأن هذا لا يعني أن الولايات المتحدة لا تنتهك بشكل صارخ حقوق الإنسان لمواطني البلدان الأخرى، وفي كل أنحاء العالم. |
Le projet de résolution A/C.2/69/L.61 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/69/L.32 ont retiré ce dernier. | UN | 7 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.61، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/69/L.32 بسحب مشروع قرارهم. |
Comme suite au retrait du projet d'amendements dont était saisie la Grande Assemblée nationale de Turquie par le Ministère d'Etat responsable des affaires des femmes et des services sociaux en 1993, le Ministère de la justice étudie un projet de loi qui modifierait de manière générale le Code civil. | UN | وبعد أن قامت وزارة الدولة لشؤون المرأة والخدمات الاجتماعية بسحب مشروع التعديلات من الجمعية الوطنية في عام ١٩٩٣، أجرت وزارة العدل دراسات عن مشروع قانون ﻹدخال تعديلات شاملة على القانون المدني. |