"بسرطان عنق الرحم" - Translation from Arabic to French

    • cancer du col de l'utérus
        
    • détectés
        
    • cancer du cerveau
        
    • cancer de l'utérus
        
    • cancer du col utérin
        
    • cancers du col de l'utérus
        
    • due au cancer
        
    • un cancer cervical
        
    • cancer cervico-utérin
        
    Le taux de cancer du col de l'utérus s'élevait à 35,4 pour 100 000 en 1991. UN أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة.
    Dans certains cas, l'infection persiste et peut, des années plus tard, provoquer un cancer du col de l'utérus. UN وفي نسبة من الحالات، تستمر العدوى، بعد سنوات، ويصبح من الممكن أن تؤدي إلى الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    En outre, une étude destinée à déterminer la possibilité de vacciner toutes les femmes contre le cancer du col de l'utérus sera effectuée. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجرى دراسة لتقييم جدوى توفير لقاح لمكافحة الإصابة بسرطان عنق الرحم لجميع النساء.
    Le taux de mortalité et le nombre de cas détectés sont en baisse depuis la fin des années 1980. UN ومعدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم ومعدلات الوفاة بها آخذة في الانخفاض.
    Le nombre de cancer du cerveau et des seins est en augmentation. UN :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد.
    Soixante-dix-sept femmes sont mortes d'un cancer de l'utérus en 1998, contre 82 en 1996. UN وتوفيت 77 امرأة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم في عام 1998، مقابل 82 في عام 1996.
    Ce programme sert à renseigner le public et les professionnels de la santé sur l'importance du dépistage et des risques liés au cancer du col utérin. UN وهذا البرنامج يعمل على تثقيف الجمهور والمهنيين الصحيين بشأن أهمية الفحص والأخطار ذات الصلة بسرطان عنق الرحم.
    La modélisation de l'efficacité de ce programme démontre un taux de prévention des cancers du col de l'utérus de 75 % en Nouvelle-Zélande. UN وتظهر نماذج فعالية هذا البرنامج معدلا لمنع الإصابة بسرطان عنق الرحم في نيوزيلندا يبلغ 75 في المائة.
    Depuis 1982, la morbidité liée au cancer du col de l'utérus n'a pas diminué, et a même augmenté chez les femmes âgées de moins de 54 ans. UN ولم تنخفض معدلات اﻹصابة بسرطان عنق الرحم منذ عام ٢٨٩١، بل إنها ترتفع بين النساء اللاتي لم يبلغن ٤٥ عاما.
    De 1988 à 1997, le taux de mortalité dû au cancer du col de l'utérus a diminué de 44 %. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 1997، انخفض معدل الوفيات بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم بـ 44 في المائة.
    Le cancer du col de l'utérus, le plus commun chez les femmes des pays en développement, est causé par une infection du virus du papillome humain. UN وتتسبب عدوى فيروس الحليمات البشرية في الإصابة بسرطان عنق الرحم وهو أكثر أمراض السرطان شيوعا بين نساء البلدان النامية.
    Le cancer du col de l'utérus et le cancer du sein sont les principales causes de mortalité due à des tumeurs chez les femmes et frappent surtout celles de 35 à 49 ans. UN وتظل الإصابة بسرطان عنق الرحم والرحم والثدي من الأسباب الرئيسية للوفيات الناجمة عن الأورام السرطانية بين النساء.
    Le Gouvernement continue de soutenir les initiatives destinées à accroître la sensibilisation et la participation aux tests de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وتواصل الحكومة دعم المبادرات لزيادة إمكانية الوصول إلى تشخيص الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    Le programme est supposé améliorer la couverture du dépistage, réduisant ainsi l'incidence et la mortalité due au cancer du col de l'utérus. UN ويتوقع أن يؤدي البرنامج إلى تحسين شمول الفحص الجماعي، مما يقلل معدل الإصابة بسرطان عنق الرحم والوفيات الناتجة عنه.
    Le vaccin contre le virus du papillome humain est très prometteur pour la prévention du cancer du col de l'utérus. UN ويعد لقاح فيروس الورم الحليمي البشري واعدا بدرجة كبيرة للحد من الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    Chaque année, environ 80 femmes néo-zélandaises décèdent d'un cancer du col de l'utérus et 200 cas de cancer invasif du col sont détectés (NZHIS 1997e; Progress of Health Outcome Targets 1997). UN يموت سنويا بسبب اﻹصابة بسرطان عنق الرحم نحو ٨٠ من النيوزيلنديات كما تشخص إصابة ٢٠٠ إمرأة بسرطان عنق الرحم المبضعي )NZHIS 1997e؛ Progress on Health outcome Targets (1997.
    Le nombre de cancer du cerveau va croissant. UN حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم آخذة في الازدياد.
    Tu vas tomber enceinte, et tu vas augmenter tes chances d'avoir un cancer de l'utérus. Open Subtitles , سوف تمرضين بمرض جنسي , و سوف تحملين و ستزيدين فرص الاصابة بسرطان عنق الرحم
    e) La prévention et le traitement du cancer du col utérin et d'autres affections gynécologiques. UN (ه) الوقاية من الإصابة بسرطان عنق الرحم وغيره من أمراض النساء ومعالجتها
    Des politiques et programmes de santé avaient également été mis en oeuvre afin de prévenir les cancers du col de l’utérus, de l’utérus et du sein. UN وجرى أيضا تنفيذ سياسات وبرامج صحية بغية خفض اﻹصابة بسرطان عنق الرحم والثدي والوقاية منهما.
    Le risque pour une femme d'attraper le cancer cervical jusqu'à l'âge de 74 ans est de 1 sur 160 et son risque de mourir d'un cancer cervical à l'âge de 74 ans est de 1 sur 425. UN والخطر على المرأة طول حياتها من الإصابة بسرطان عنق الرحم ببلوغها سن 74 سنة هو 1 في كل 160، أما الخطر عليها طول حياتها من الوفاة بسبب سرطان عنق الرحم ببلوغها سن 74 سنة فهو 1 في كل 425.
    En revanche, la mortalité causée par le cancer cervico-utérin est tombée de 16,7 décès par tranche de 100 000 femmes de 25 ans ou plus en 2002 à 14,0 décès en 2009. UN وعلى العكس من ذلك فإن الوفاة بسرطان عنق الرحم تراجعت من 16,7 حالة وفاة لكل 100 ألف امرأة في الخامسة والعشرين من العمر وأكثر في عام 2002 إلى 14,0 حالة وفاة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more