"بسلام داخل" - Translation from Arabic to French

    • en paix à l'intérieur
        
    Affirmant le droit de tous les États de la région de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, UN وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirmant le droit de tous les États de la région de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, UN وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirmant le droit de tous les États de la région de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, UN وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirmant le droit de tous les États de la région de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, UN وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirmant le droit de tous les États de la région de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, UN وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Le respect de la souveraineté, l'intégrité territoriale et le droit de tous les États de la région sans exception à vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres sont les éléments essentiels d'une paix ferme et durable. UN وإن احترام السيادة والسلامة اﻹقليمية وحق جميع دول المنطقة، بلا استتثناء، في العيش بسلام داخل حدود آمنة تعد عناصر أساسية لتحقيق سلم راسخ ودائم.
    Le Bélarus attache une grande importance au processus de règlement pacifique au Moyen-Orient, basé sur le respect du droit de tous les États de la région à vivre en paix à l'intérieur de frontières internationalement reconnues. UN وبيلاروس تعلق أهمية كبيرة على عملية التسوية السلمية في الشرق اﻷوسط، على أساس احترام حق جميع دول المنطقــة فــي العيش بسلام داخل حدود معترف بها دوليا.
    71. Pour l'essentiel, le projet de résolution réaffirme le droit de la Croatie, comme tout État Membre de l'ONU, de vivre en paix à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues. UN ٧١ - ويؤكد مشروع القرار من جديد أساسا حق كرواتيا، أسوة بكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة، بأن تعيش بسلام داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    L'Australie est favorable à la solution de deux États au conflit israélo-palestinien, se fondant sur le droit d'Israël de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et les aspirations légitimes du peuple palestinien à posséder son propre État. UN وتلتزم أستراليا بإيجاد حل للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين يكفل لإسرائيل حقها في العيش بسلام داخل حدود آمنة ويحقق للشعب الفلسطيني تطلعاته المشروعة إلى إقامة دولته.
    L'Australie appuie la solution fondée sur deux États qui reconnaît les aspirations légitimes du peuple palestinien et le droit d'Israël à vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, conformément aux résolutions 242 (1967) et 338 (1973). UN وتؤيد أستراليا حلا على أساس دولتين يعتــرف بالتطلعات المشروعة للشعب الفلسطيني وبحــق إسرائيل فــي العيش بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها، وفقا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more