"بسلة" - Translation from Arabic to French

    • un panier
        
    • panier de
        
    • poubelle
        
    • corbeille
        
    • le panier
        
    Une solution pourrait consister à rattacher le franc CFA à un panier de monnaies. UN وقد يتمثل أحد الحلول في ربط فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي بسلة عملات.
    Le Koweït a maintenu la liaison de sa devise à un panier de devises étrangères et la Syrie est restée attachée aux droits de tirage spéciaux (DTS). UN وواصلت الكويت ربط عملتها بسلة من العملات الأجنبية، وظلت عملة الجمهورية العربية السورية مرتبطة بحقوق السحب الخاصة.
    À l'heure actuelle, les DTS sont calculés sur la base d'un panier de monnaie où l'on trouve l'euro, le yen, la livre sterling et le dollar des États-Unis. UN وتقدر حالياً قيمة حقوق السحب الخاصة بسلة من العملات تتكون من اليورو والين والجنيه الإسترليني ودولار الولايات المتحدة.
    Je ne laisserai personne me balancer une poubelle sur le crâne. Open Subtitles لن أدع أحدا يلقي بسلة القمامة فوق رأسي لا.
    L'un a été reprisé avec une soie qui était dans votre corbeille. Open Subtitles أحد كعوب الحذاء به بعض الحرير لا يطابقه كثيراّّ عثرنا على بكرة حرير بسلة الخياطة
    Le même Dieu qui a engrossé une vierge, envoyé Moïse sur la rivière dans un panier, et ordonné à Abraham de poignarder son propre fils Open Subtitles نفس الرجل الذي أخصّب المرأة وأرسل الطفل بسلة لدار الأيتام وأمر كي يطعن نفسه
    Deux amis qui parcourent le ciel dans un panier en osier, avec un homme chelou qui tient un plateau de fromage ? Open Subtitles صديقان يبحران في السماء بسلة إلياف نسيجية مع رجل غريب يحمل صحن جبن ؟
    Que ton ex-partenaire de passage chez toi... a avec lui un panier plein de "goodies"... et que tu te sens moralement obligé de le balancer? Open Subtitles أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟
    Qui aurait pensé qu'on pouvait soulever une voiture avec un panier d'osier ? Open Subtitles ما كان ليظن أنك تستطيع أن ترفع سيارة بسلة من الأغصان؟
    Si ce n'était pas biologiquement impossible, je jurerai que mon père nous a laissé dans un panier sur le seuil d'une porte Open Subtitles ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا
    Ils vont me trouver un panier et tu n'as pas besoin d'exploser. Open Subtitles سوف يحضرون لي بسلة وأنتي لستي بحاجة لتنهاري
    Les différentes monnaies seraient rattachées conjointement à un panier de monnaies comprenant le dollar des ÉtatsUnis, le yen et l'euro dont la part dans le panier correspondrait au poids de chacune dans les échanges et l'investissement dans la région. UN وستُربط فرادى العملات معا بسلة من العملات تتضمن دولار الولايات المتحدة والين والوحدة النقدية الأوروبية، على أن يعكس نصيب هذه العملات في التجارة والاستثمار وزنها في المنطقة.
    L'alignement multiple des taux de change entre monnaies régionales et le rattachement commun des monnaies à un panier de monnaies, mentionnés plus haut, devraient constituer aussi des objectifs de la coopération régionale. UN وينبغي أيضا في سياق التعاون الإقليمي مواصلة المقايسة المتعددة بين أسعار صرف العملات الإقليمية وربطها ربطا مشتركا بسلة عملات على النحو المذكور آنفا.
    Le tenge kazakh, qui est indexé sur un panier de monnaies, a été dévalué de 19 % en février 2014. UN وخفضت كازاخستان قيمة التنغي المربوط بسلة عملات بنسبة 19 في المائة في شباط/فبراير 2014.
    Le régime de taux de change de la région se caractérise par une indexation des différentes monnaies nationales par rapport au dollar des États-Unis ou à un panier de devises étrangères. UN ويتمثل نظام سعر الصرف الأجنبي في المنطقة في ربط العملات الوطنية لبلدان المنطقة بدولار الولايات المتحدة أو بسلة من العملات الأجنبية.
    On aurait foutu le feu à une poubelle. Open Subtitles أعني، هل أشعلنا النار بسلة قمامة أو ما شابه؟
    Vous l'avez mis dans la corbeille, pour classement spécial. Open Subtitles وضعته بسلة القمامة المخصصة لحفظ الأوراق
    Je comprends que 14 messages c'est beaucoup, mais je voulais juste m'assurer que vous avez reçu le panier de muffins que j'ai envoyé ainsi que l'invitation pour venir voir mon spectacle joué aux Nationales à Chicago Open Subtitles أنا أفهم أن 14 رسالة كثيرة، لكن أردت فقط التأكد من توصلك بسلة الكعك التي أرسلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more