"بسلوك والالتزامات" - Translation from Arabic to French

    • comportement et obligations
        
    • de comportement et les obligations
        
    Distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat dans la doctrine UN التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في الكتابات القانونية
    Ainsi, il n’a pas été fait allusion à la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat dans l’affaire du personnel diplomatique et consulaire, par exemple. UN وعلى سبيل المثال، لم يشر إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في قضية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Particularité de la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat UN خصوصية التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    La violation était constituée au moment où elle se produisait et elle se poursuivait durant le temps requis par les obligations de comportement et les obligations de résultat. UN فيتم الخرق في الوقت الذي يقع فيه ويستمر طوال الوقت التي تتطلبه الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    c) Les articles 20 et 21 traitent de la distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat, et l’article 23 traite, de la même façon, des obligations de prévention; UN وتعالج المادتان ٢٠ و ٢١ التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة. وتعالــج المادة ٢٣ على نحــو مماثل الالتزامات بالمنع.
    Cet article remplace les anciens articles 20 et 21 qui traitaient de la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat. UN ملاحظات: ١ - تحل هذه المادة محل المادتين ٢٠ و ٢١ المتعلقتين بالتمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    Mais la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat était bien connue, et on pouvait peut-être la conserver. UN ولكن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة معروف تماماً وربما كان من الممكن الإبقاء عليه.
    Obligations de comportement et obligations de résultat UN الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    152. D'autres membres ont toutefois estimé que la distinction établie entre obligations de comportement et obligations de résultat était utile et devait être conservée. UN 152- بيد أن أعضاء آخرين يرون أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد وينبغي الإبقاء عليه.
    Des juridictions avaient trouvé la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat utile, même si ce n'était qu'occasionnellement, et ce fait constituait une raison de ne pas abandonner complètement la distinction. UN وما دامت المحاكم قد وجدت أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد، ولو بصورة عارضة فقط، فإن هذا يعتبر حجة لعدم التخلي عن التمييز.
    Obligations de comportement et obligations de résultat UN الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    a) Distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat 132 - 135 94 UN (أ) التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة 132-135 102
    Premièrement, le Tribunal a fait la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat, et il l’a fait de la manière envisagée dans le commentaire des articles 20 et 21 (bien qu’il ne s’y soit pas référé). UN أولاهما، أن المحكمة قد أخذت بالتمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة، وذلك إلى حـد كبيـر على نحو ما ارتئي في شرح المادتين ٢٠ و ٢١ )رغم عدم إشارتها إلى هاتين المادتين(. وكان الهدف من ذلك هو منح الولايات المتحدة بعض المرونة
    Le Tribunal des réclamations États-Unis/Iran, l'une des rares juridictions à avoir abondamment fait référence à la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat, avait constaté que la liberté des États de choisir lesdits moyens n'était pas absolue Islamic Republic of Iran v. United States of America, Cases Nos A15(IV) et A24, Award No 590—A15(IV)/A24—FT, 28 décembre 1998, par. 95. UN وكانت محكمة المطالبات المتعلقة بإيران والولايات المتحدة من المحاكم القليلة التي أشارت بإسهاب إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة وسلّمت بأن حرية الدول في اختيار تلك الوسائل ليست مطلقة(186).
    156. À ce dernier propos, on a fait observer que la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat pourrait avoir d'importantes conséquences dans le cadre de l'examen des circonstances excluant l'illicéité (chapitre V de la première partie) ainsi qu'en relation avec la définition des États lésés (deuxième partie) et avait un certain rapport avec la règle de l'épuisement des recours internes. UN 156- وفيما يتعلق بهذه النقطة لوحظ أنه يمكن أن يؤدي التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة إلى آثار هامة فيما يتصل بالنظر في الظروف النافية لعدم المشروعية (الفصل الخامس من الباب الأول)، وكذلك فيما يتصل بتعريف الدول المضرورة في الباب الثاني، كما أنها قد تؤثر إلى حد ما على قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    La décision confirme donc que la distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat concerne la classification des obligations primaires, c’est-à-dire des règles primaires et non des règles secondaires de la responsabilité. UN وفي هذا الصدد يؤكد القرار أن الفرق بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة يتعلق بتصنيف الالتزامات اﻷولية، أي أنه يتعلق بالقواعد اﻷولية لا الثانويـــة للمسؤوليــة.
    172. Selon une autre opinion, les obligations de comportement et les obligations de résultat qui, par nature, étaient des concepts différents, ne devraient pas être réunies dans un seul article. UN 172- وبموجب رأي آخر، يجب عدم الجمع في مادة واحدة بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة، التي تنطوي بحكم تعريفها على مفهومين مختلفين.
    Dans son opinion dissidente, M. Schwebel, l’un des juges, a appuyé cette conclusion en se référant à la distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat telle que la prévoient les articles 20 et 21 du projet d’articles. UN ٦٣ - وأيﱠد القاضي شويبيل، في رأيه المعارض، هذه النتيجة باﻹشارة إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة كما وردت في المادتين ٢٠ و ٢١.
    Ainsi, dans la pratique, les obligations de comportement et les obligations de résultat offrent plutôt l’aspect d’un spectre que d’un contraste bien tranché Comme l’ont souligné un certain nombre de gouvernements dans leurs observations : voir, plus haut, par. 56. UN وهكذا فمن الناحية العملية، لا تُشكل الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة تقسيما بل كُلاﱠ)١٥٩(.
    Les articles 20 et 21 font une distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat Cette question a suscité de nombreux écrits. UN )ﻫ( المادتان ٢٠ و ٢١: الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة ٥٢ - تميز المادتان ٢٠ و ٢١ بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة)١٠٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more