"بسهم" - Translation from Arabic to French

    • une flèche
        
    • flèches
        
    • une fléchette
        
    • tiré
        
    Les changements proposés à ces tableaux sont indiqués par une flèche. UN وسوف يؤشر على التغييرات المقترح إدخالها على الجدول بسهم.
    Elle est capable de le transpercer d'une flèche avant que j'ai obtenu des réponses. Open Subtitles كلّا، فإنّها على الأرجح ستنشبه بسهم قبلما أحصّل أيّة إجابات منه.
    Un adolescent de 15 ans et une fille de 8 ans ont été abattus et un garçon de 10 ans a été tué par une flèche. UN وقتل صبي في الخامسة عشرة من عمره وطفلة في الثامنة من عمرها بالرصاص؛ وقتل طفل في العاشرة من عمره بسهم.
    Quelqu'un d'autre essaie de le tuer, il aura droit à une de mes flèches. Open Subtitles أي شخص أخر يحاول قتله سوف أقتله بسهم.
    Mais, pour l'instant, je dois accepter le fait que, je suis un méchant garçon qui essaie des fois de mettre le feu à une maison, ou d'envoyer une fléchette empoisonnée à sa mère. Open Subtitles و لكن الآن، يجب أن أتقبل حقيقة أنني طفل غاضب سيحاول من وقت لآخر حرق المنزل أو يرمي أمه بسهم مسموم
    Le dernier gars a reçu une flèche dans la jambe, avant même que ça ne commence. Open Subtitles آخر رجل ضُرب بسهم في ساقه قبل بدء التدريب حتّى.
    Et si tu mettais une flèche dans mon autre jambe, on serait quittes ? Open Subtitles ما رأيك أن تنشب ساقي الأخرى بسهم ونعتبر الكفتين متساويتين؟
    Tu étais là la première fois qu'il m'a fait mal, une flèche dans l'estomac, mais tu n'étais pas là pour ce qui s'est passé après, quand il m'a chassé à travers l'hôpital, Open Subtitles إنّك شهدتَ أول مرّة أذاني بسهم في معدتي لكنّك لم تشهد ما جرى تاليًا حين طاردني عبر المستشفى
    Ton corps ressemble a une flèche géante... qui pointe directement à ta bite. Open Subtitles جسدك أشبه بسهم عملاق يشير مباشرة نحو قضيبك.
    Mon père a pris une flèche dans l'oeil pour ça. Open Subtitles ابي اصيب بسهم في عينه من اجل تلك
    Il va être frappé par une flèche de Cupidon dans les 24 heures. Open Subtitles سوف يُصاب بسهم الكيوبيد في غضون أربع وعشرين ساعة
    Et maintenant, ils me disent qu'il y a un jeune homme a qui on a tiré dans la gorge avec une flèche et littéralement coupé en deux. Open Subtitles وحالياً، إنهم يقولون لى بأن هناك شاب صغير أصيب بسهم فى حلقه وتم قطعه إلى نصفين
    C'est pour ça qu'il est venu vous chercher au lieu de vous percer d'une flèche, comme votre cheval. Open Subtitles لهذا هاجمك عوضاً عن قتله لك بسهم كما قتل حصانك
    Même une où je devrais te tirer une flèche dans la jambe. Open Subtitles و قبيلة تقول أنني يجب أن أضربكِ بسهم في رجلكِ
    Tu as pensé que tu retrouverais ta nana si je me prenais une flèche dans la tête. Open Subtitles ظننت أن الطريقة الوحيدة لاستعادة فتاتك هو إن أصبت أنا بسهم في رأسي
    Donc j'ai ramassé cette arbalète, et j'ai eu cet affreux enfoiré... d'une flèche avec la pointe en argent en plein dans le coeur. Open Subtitles , أخذت القوس . . و أصبت هذا المخلوق البشع بسهم فضي الرأس في قلبه تماماً
    Je me suis mangé une flèche, mais je suis un dur, t'inquiète. Open Subtitles لقد اصبت بسهم منوم لقد كان مؤلم ولكني صلب
    J'ai encore la marque d'une flèche. Open Subtitles أصيب كتفي بضرر دائم نتيجة إصابتي بسهم شايان
    Le dieu Kamadeva nous a touchés de ses flèches d'amour fleuries. Open Subtitles الإله (كاماديفا) أصابنا بسهم الحب الوردي
    Mais avant de pouvoir répondre... tu es touché au cou par une fléchette tirée par un ninja... engagé par l'ex-mari de Zoey pour t'assassiner. Open Subtitles لكن قبل أن تتمكن من الإجابة فإنك تصابُ في عنقك بسهم يطلقه عليك رجلٌ من النينجا استأجره زوج ( زوي ) السابق لقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more