"بسيط جدا" - Translation from Arabic to French

    • très simple
        
    • si simple
        
    • trop simple
        
    • facile
        
    • plutôt simple
        
    Ce qu'on doit faire, c'est poser une question très simple... au peuple américain : Open Subtitles ما نحتاج اليه هو ان نسأل الشعب الامريكي سؤال بسيط جدا
    Le rapport est très simple et suit le modèle établi pour tous les précédents rapports. UN والتقرير بسيط جدا ويتبع النمط المعمول به في جميع التقارير السابقة.
    Régler efficacement le problème de la carence en iode est très simple et peu coûteux. UN والتصدي لنقص مادة اليود هو بالفعل أمر بسيط جدا ومنخفض التكلفة.
    Si vous pensez, Monsieur le Président, qu'il faut que nous soyons saisis d'un texte clair, je m'incline, mais je crois que c'est très simple. UN إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا.
    C'est si simple que même moi je comprends. Open Subtitles وهو بسيط جدا لدرجة اننى افهم ما اقوم به
    Mais c'est trop simple pour vous. Open Subtitles لكن هذا بسيط جدا برأيك
    La réponse est très simple : les vice-présidents ne sont pas élus à titre individuels mais en tant que représentants de pays. UN الجواب بسيط جدا: يُنتخب نواب الرئيس لا بصفتهم كأفراد وإنما كبلدان.
    La question centrale pour l'Australie est très simple. UN السؤال الرئيسي بالنسبة لأستراليا سؤال بسيط جدا.
    C'est très simple~ vous allez honnêtement répondre à mes questions. le jeu prendra fin. je prendrai une personne comme sacrifice. Open Subtitles بسيط جدا من الان سوف تجيبون بصراحه تامة على اسئلتي
    T'inquiètes pas, ça tient sur une carte, c'est très simple. Open Subtitles لا تقلق كل شئ مكتوب فى كروت صغيرة الامر بسيط جدا
    La raison de votre amertume et de votre colère est très simple. Open Subtitles والسبب الوحيد لغضبك واستياءك هو شيء بسيط جدا
    C'est l'histoire de donner et recevoir. Ethique très simple. Open Subtitles الأمر يتعلق بالإعطاء والتلقي، نظام بسيط جدا.
    Avec les pom-poms, on a un mot d'ordre très simple. Open Subtitles تعلمين , نحن بالتشجيع لدينا درس واحد فقط و هو درس بسيط جدا
    Je pourrais te dessiner un diagramme, mais il serait très simple. Open Subtitles استطيع ان اصمم لك مخطط حول ذلك ولكنه مخطط بسيط جدا
    C'est la base, on commence avec un accord très simple. Open Subtitles انه عن الاساس, البدء مع كورد بسيط جدا
    D'abord, compte tenu de la décision que vous avez prise hier, Monsieur le Président, les États Membres doivent-ils comprendre qu'ils peuvent exercer le droit de réponse plus de deux fois par question de l'ordre du jour? C'est une question très simple. UN وفقا لقراركم باﻷمس، سيدي الرئيس، هل يمكن للدول اﻷعضاء أن تفهم أنها يمكنها ممارسة حق الرد أكثر من مرتين بالنسبة لكل بند من بنود جدول اﻷعمال؟ هذا سؤال بسيط جدا.
    La raison en est très simple : lors de l'examen du sujet actuel, la question de la continuité ou de la discontinuité de la personnalité internationale de l'État prédécesseur dans les cas de sécession et de dissolution d'États a des implications directes dans le domaine de la nationalité. UN والسبب بسيط جدا: وهو أنه عند بحث الموضوع الحالي، فإن مسألة استمرارية أو عدم استمرارية الشخصية الدولية للدولة السلف في حالة انفصال الدول وانحلالها لها تأثيرات مباشرة بالنسبة للجنسية.
    Ça va être très simple. Open Subtitles وانا ذاهب الى جعل هذا بسيط جدا.
    Au final, c'est très simple. Open Subtitles أنه في نهاية المطاف، الأمر بسيط جدا
    "Une lumière si puissante et merveilleuse, et pourtant si simple." Open Subtitles ضوء رائع ومدهش جدا و رغم ذلك بسيط جدا
    Beaucoup trop simple pour tes goûts. Open Subtitles بسيط جدا لشخص مثلك
    La première partie du test est très facile. Open Subtitles الان, الجزء الاول من الاختبار بسيط جدا
    Pour la plupart des gens, c'est une question plutôt simple. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس، هذا هو سؤال بسيط جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more