Les Visiteurs savent pour nous maintenant. Ils vont nous chercher. | Open Subtitles | باتَ الزائرون يعلمون بشأننا الآن سيقومون بالبحثِ عنّا |
J'apprécie mais je voulais dire qu'est-ce qu'il va se passer pour nous ? | Open Subtitles | أقدرذلك،لكنيقصدت ماذا سيحدث بعد ذلك بشأننا ؟ |
Je pensais que vous étiez prêt pour nous deux, mais vous ne l'étiez pas , et | Open Subtitles | لا أعرف لقد ظننت بأنني أرى علامات بأنك كنت مستعد بشأننا لكنك لم تكن |
Ces convictions sont aussi mes convictions. Alors c'est à propos de nous deux, ok ? | Open Subtitles | هذه الإدانات هي إداناتي أيضاً، هذا الأمر بشأننا نحن الاثنان، حسناً ؟ |
Tu sais, je suis excité à propos de nous. Ça semble réel. | Open Subtitles | تعلمين , أنا متحمسة بشأننا أهذا يبدو حقيقياً |
Parce que moins on en sait sur nous même, mieux c'est. | Open Subtitles | لإننا كُلما عرفنا قليلاً بشأننا كلما كانت الأمور أفضل |
Si la reine nous découvrait ici, dans ses appartements, je ne doute pas une seconde que notre exécution ne lui fasse pas plaisir. | Open Subtitles | إذا عرفت بشأننا الملكة و وجدتنا هُنا في غرفتها أشك في أن هناك شيء سَيُرضيها أقل من إعدامنا. |
Alors, qu'est-ce qu'ils ont prévu pour nous maintenant? | Open Subtitles | أهلاً بكم ياسيدات إذاً مالذي خططوه بشأننا الآن ؟ |
Si le conseil des Alphas découvre, que les sorcières savent pour nous et que nous collaborons avec elles, nous sommes morts. | Open Subtitles | لو علم مجلس الالفات بذلك بأن الساحرات يعلمن بشأننا وبأننا قد تحالفنا معهن سنكون جميعآ موتى |
J'espère que tu ne penses pas que je te copie, mais j'ai aussi prié pour nous. | Open Subtitles | إنظري , آمل بأنكِ لن تعتقدي بأنني أقلدكِ .لكنني دعيتُ أيضاً بشأننا |
Et bohémienne. Si Frollo avait tort pour nous deux ? | Open Subtitles | و غجرية,و ربما كان فرولو مخطأ بشأننا نحن الأثنين |
Vous gênez pas pour nous... parlez librement. | Open Subtitles | لا تقلقى بشأننا يا سيدتى يمكنك الكلام بحرية |
Je peux pas croire qu'ils savent tous pour nous. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق ان الجميع يعلم بشأننا. |
Chéri, pense à toutes les personnes qui se sont amusées à nous dénigrer toute notre vie, à dire un tas de choses méchantes à propos de nous. | Open Subtitles | فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا |
à propos de nous, des Perturbations, je... me demande juste qui je suis. | Open Subtitles | أتعلم , بشأننا , بشأن الإضطرابات . إنني لا أعلم من أنا عليه |
Ce n'est pas à propos de nous. Ils ont essayé de sauver la vie de quelqu'un. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس بشأننا إنهم يحاولون إنقاذ حياة شخص ما |
C'est encore ce klaxon. C'est sûr que c'est à propos de nous. | Open Subtitles | هنا ذلك البوق مُجددًا، مُحال أن يكون هذا ليس بشأننا. |
- Quoi ? L'instant où il se réveille, il dira tout sur nous. | Open Subtitles | بمجرد أن يستيقظ ، سوف يقول لهم كل شيء بشأننا |
Mais nous pouvons montrer à ta mère qu'elle s'est trompée sur nous deux. | Open Subtitles | لكنْ يمكننا أنْ نظهر لوالدتك أنّها كانت مخطئة بشأننا كلينا |
Oh, j'admets que ce sera difficile tous le trajet jusqu'à Londres sans répandre ce petit secret bien à nous. | Open Subtitles | أعترف أنه سيكون صعبآ جدآ أن أحتفظ به حتى لندن دون أن يزل لساني بشأننا |
Je pensais que ta mère avait parlé de nous à ton père. | Open Subtitles | ظننتُ إنّ والدتكِ قدْ كلّمتْ والدكِ بشأننا |