Mais peut-être que ça m'a conduit ici, pour une raison qui va finalement faire de ma vie pas juste à propos de moi, et mes pensées, sentiments. | Open Subtitles | ربما كل هذا قاد لهنا قاد لهذا التوقيت لسبب ما أخيراً حياتى لن تكون تتعلق بشأنى فحسب و بأفكارى و بعواطفى |
J'ai besoin que tu leur dises qu'ils avaient tort à propos de moi. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرهم بأنهم كانو مخطئين بشأنى من؟ |
Elle ne peut pas être énervée si tu avais raison à propos de moi. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تغضب منك لو كنت محقاً بشأنى |
J'ai vu les recherches que tu as faites sur moi. | Open Subtitles | رأيتك وأنت تبحثين على الكمبيوتر عن أشياء بشأنى |
Angela m'a dit qu'elle n'enquêtait pas sur Tommy, ou sur moi. | Open Subtitles | قد أخبرتنى أنجيلا أن تحقيقها فى الواقع ليس بشأن تومى أو بشأنى |
De tout ce qu'ils disent sur moi, cette petite chose te gêne ? | Open Subtitles | ،كل الأشياء التى يرددونها بشأنى ،كل الأشياء وستدعين هذا الشخص يزعجكِ؟ |
Qui vous a mis en garde à mon sujet. Et de qui Pete tient ce tour de passe-passe ? | Open Subtitles | أريد أن أعرف من حذرك بشأنى و من علم بيت تلك الحيله ؟ |
Ecoutez, je sais que tout ne tourne pas autour de moi... mais allez, sérieusement... je meurs. | Open Subtitles | أنظر , أعلم أن ذلك ليس بشأنى لكن بالله عليك بجديه , أنا أحتضر هنا لا يمكننى عكس مصيرك |
- Tu as été très méchant envers une inconnue, et je ne dis rien de moi. | Open Subtitles | لقد كنت بغيض لشخص لا تعرفه ، دون ان نتحدث بشأنى |
-Je voulais que tu saches que tu n'as pas à te soucier de moi, on est du même côté. | Open Subtitles | أنا فقط أردتك أن تعرف أنك لا يجب أن تقلق بشأنى نحن على نفس الجانب هنا |
Dites-moi donc ce que vous pensez de moi. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى فى ماتعتقده بشأنى بأى كلمات تفضل ذلك؟ |
Ne t'occupe pas de moi. On se verra au match. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنى سوف الاقيك فى المباراة |
"Je ne suis pas prêt, "ça vient de moi." | Open Subtitles | و "أنا لست مستعد من أجل علاقة الآن "إنها بشأنى و ليس أنتِ |
Toujours pareil, pour raconter des mensonges sur moi. | Open Subtitles | ،نفس القصة القديمة اختلاق الأكاذيب بشأنى |
Je crois que le Pr Lipson s'est trompé sur moi. | Open Subtitles | أعتقد أن الأستاذة (ليبسون) ربما تكون مخطأة بشأنى |
Je connais les jours de la semaine, la capitale du Nebraska, mais rien sur moi. | Open Subtitles | "أقصد ، أنا أعلم أيام الأسبوع ، وعاصمة "نبراسكا ولكن لا شيء بشأنى |
Il y a plein de choses que tu ne sais pas sur moi. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة بشأنى لا تعلميها |
Pourquoi continuez-vous d'inventer des choses sur moi ? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بالقيام بتخمينات بشأنى ؟ |
Ziva vous a dit des choses sur moi. | Open Subtitles | زيفا قد أخبرتك أشياء بشأنى |
Et vous savez, vous n'avez pas à vous inquiéter à mon sujet. | Open Subtitles | واسمعنى , تعلم ناه لا يجب ان تقلق بشأنى |
Je viens juste te dire que tu avais raison à mon sujet. | Open Subtitles | لقد جئت لأقول لكى أنك كنت محقة بشأنى |
T'es très curieuse à mon sujet, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت فضولية جدا بشأنى ، أليس كذلك؟ |