"بشأن أزمة الغذاء العالمية" - Translation from Arabic to French

    • sur la crise alimentaire mondiale
        
    • consacrée à la crise alimentaire mondiale
        
    Les pays du groupe CANZ apprécient et appuient fermement le travail de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. UN إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقدر وتؤيد بقوة عمل فريق الأمين العام الرفيع المستوى بشأن أزمة الغذاء العالمية.
    Note de réflexion sur la crise alimentaire mondiale et le droit à l'alimentation UN مذكرة مفاهيمية بشأن أزمة الغذاء العالمية والحق في الغذاء
    Le dialogue sur la crise alimentaire mondiale doit rester une priorité pour l'ONU. UN يجب أن يظل الحوار بشأن أزمة الغذاء العالمية أولوية للأمم المتحدة.
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Déclaration du Président du Conseil économique et social à l'occasion de la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale UN بيان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمناسبة الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Les déclarations faites par les États Membres et les intervenants lors du dialogue thématique interactif sur la crise alimentaire mondiale et le droit à l'alimentation peuvent être consultées sur le site Web du Président de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وبيانات الدول الأعضاء والمحاورين في الحوار المواضيعي لتبادل الآراء بشأن أزمة الغذاء العالمية والحق في الغذاء متاحة على الموقع الإلكتروني لرئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. قاعة مجلس الوصاية
    II. Objectif du dialogue thématique interactif sur la crise alimentaire mondiale et le droit à l'alimentation UN ثانيا - الغرض من الحوار المواضيعي لتبادل الآراء بشأن أزمة الغذاء العالمية والحق في الغذاء
    Le Conseil a organisé, à intervalles réguliers, des sessions du type susmentionné, notamment une réunion sur la grippe aviaire en 2005 et une autre sur la crise alimentaire mondiale en 2008. UN وعقد المجلس بصورة دورية اجتماعات من هذا القبيل، منها اجتماع بشأن إنفلونزا الطيور في عام 2005 واجتماع بشأن أزمة الغذاء العالمية في عام 2008.
    Les États Membres se souviendront que cette note de réflexion a été diffusée à titre de contribution au dialogue thématique interactif de l'Assemblée générale sur la crise alimentaire mondiale et le droit à l'alimentation, qui s'est tenu le 6 avril 2009. UN ولعل الأعضاء يذكرون أنه جرى تعميم المذكرة المفاهيمية كمدخل للحوار المواضيعي لتبادل الآراء في الجمعية العامة بشأن أزمة الغذاء العالمية والحق في الغذاء، الذي عُقد في 6 نيسان/أبريل 2009.
    L'Assemblée générale a tenu deux séances informelles sur la crise alimentaire mondiale, le 29 mai et le 18 juin, et une séance plénière consacrée à la crise alimentaire et énergétique mondiale, le 18 juillet. UN وعقدت الجمعية العامة جلستين غير رسميتين بشأن أزمة الغذاء العالمية في 29 أيار/مايو و 18 حزيران/يونيه، وجلسة عامة بشأن أزمتي الغذاء والطاقة العالميتين في 18 تموز/يوليه.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation présentera un rapport complémentaire sur la crise alimentaire mondiale à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, dans lequel il examinera les mesures adoptées aux niveaux national et international pour relever le défi que pose la crise alimentaire mondiale. UN وسيقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقرير متابعة بشأن أزمة الغذاء العالمية إلى الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. وسيتضمن التقرير استعراضا للمبادرات المعتمدة على المستويين الوطني والدولي للاستجابة إلى التحدي الذي تمثله أزمة الغذاء العالمية.
    1. Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a présenté son premier rapport sur la crise alimentaire mondiale (A/HRC/9/23) en septembre 2008. UN 1- قدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره الأول بشأن أزمة الغذاء العالمية (A/HRC/9/23) في أيلول/سبتمبر 2008.
    Un débat important a été organisé sur la crise alimentaire mondiale et le Président se dit convaincu que le Conseil continuera d'offrir à ses membres l'occasion de se pencher sur des questions aussi importantes à ses prochaines sessions, leur donnant ainsi possibilité de soutenir les efforts que déploient l'ONUDI et d'autres organisations pour trouver des solutions à ce type de problèmes. UN وأضاف قائلا إنّ مناقشة هامة جرت بشأن أزمة الغذاء العالمية وإنه شخصيا على يقين من أنّ المجلس سيواصل القيام بدوره كمحفل لتناول مسائل هامة من هذا القبيل في دوراته المقبلة، متيحا للأعضاء فرصة دعم الجهود التي تبذلها اليونيدو وغيرها من المنظمات لمعالجة تلك المسائل.
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الثالث - الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    La déclaration du Président du Conseil à l'occasion de la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale a été publiée sous la cote E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الثالث - الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    La déclaration du Président du Conseil à l'occasion de la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale a été publiée sous la cote E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    De sa 7e à sa 9e séance, du 20 au 22 mai 2008, le Conseil a tenu une réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN 1 - عقد المجلس اجتماعا خاصا بشأن أزمة الغذاء العالمية في جلساته من 7 إلى 9 المعقودة في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    À la 9e séance, le Vice-Président du Conseil (Bélarus) a fait une déclaration finale et déclaré close la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN 18 - وفي الجلسة 9، أدلى نائب رئيس المجلس (بيلاروس) ببيان ختامي وأعلن اختتام الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more