"بشأن أعمال اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • sur les travaux du Comité
        
    • sur les travaux de la Commission
        
    • des travaux du Comité
        
    • concernant les travaux de la Commission
        
    • sur les travaux en cours du Comité
        
    • sur les travaux de la CDI
        
    • qui concerne les travaux du Comité
        
    H. Projet de résolution sur les travaux du Comité 24 12 UN حاء - مشروع قرار بشأن أعمال اللجنة ٤٢ ١١
    Il pourrait également y avoir, selon que de besoin, des discussions officieuses sur les travaux du Comité et de ses organes subsidiaires à l'issue de leurs sessions respectives. UN ويمكن أيضا تنظيم مناقشات غير رسمية بشأن أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، حسب الاقتضاء، بعد اختتام دورات تلك الهيئات.
    Par conséquent, l'Assemblée générale ne pourra pas adopter une résolution de fond sur les travaux du Comité avant sa cinquantième session en 1995. UN ونتيجة لذلك، فإن اعتماد الجمعية العامة لقرار موضوعي بشأن أعمال اللجنة مؤجل حتى الدورة الخمسين للجمعية في عام ٥٩٩١.
    Résolutions de l’Assemblée générale sur les travaux de la Commission UN تاسعا - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    Résolutions de l’Assemblée générale sur les travaux de la Commission UN تاسعا - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    La Commission souhaitera peut-être faire connaître son point de vue sur les travaux du Comité d'experts. UN وقد ترغب اللجنة في الإعراب عن آرائها بشأن أعمال اللجنة.
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante et unième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Par conséquent, l'Assemblée générale ne pourra pas adopter une résolution de fond sur les travaux du Comité avant sa cinquantième—deuxième session en 1997. UN وبالتالي فإن قيام الجمعية العامة باعتماد قرار موضوعي بشأن أعمال اللجنة باق حتى دورتها الثانية والخمسين في عام ٧٩٩١.
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante et unième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Le 20 décembre, à la 5601e séance du Conseil, le Président sortant a présenté au Conseil un exposé sur les travaux du Comité. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس المنتهية مدته إلى مجلس الأمن في جلسته 5601 إحاطة بشأن أعمال اللجنة.
    Par conséquent, l'Assemblée générale ne pourra pas adopter une résolution de fond sur les travaux du Comité avant sa cinquante—quatrième session en 1999. UN وعليه، سيؤجل اعتماد قرار اللجنة الموضوعي بشأن أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى حين انعقاد دورتها الرابعة والخمسين في عام 1999.
    Elle veillera également à ce que ses notes de synthèse semestrielles sur les travaux du Comité soient transmises aux présidents des organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN وستكفل الشعبة إتاحة مذكرات اﻹحاطة بالمعلومات، التي تعدها مرتين كل سنة بشأن أعمال اللجنة إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie : vingt-troisième rapport sur les travaux de la Commission UN لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا: التقرير الثالث والعشرين بشأن أعمال اللجنة
    13. Résolutions de l'Assemblée générale sur les travaux de la Commission. UN ١٣ - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    X. RESOLUTIONS DE L'ASSEMBLEE GENERALE sur les travaux de la Commission 437 - 443 103 UN العاشر - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة ٧٣٤-٣٤٤ ١٠٥
    12. Résolutions de l'Assemblée générale sur les travaux de la Commission. UN ٢١ - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    X. RESOLUTIONS DE L'ASSEMBLEE GENERALE sur les travaux de la Commission UN عاشرا - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    19. Résolutions de l'Assemblée générale sur les travaux de la Commission. UN 19- قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة.
    Diffusion de la Convention, de son protocole facultatif et des travaux du Comité UN سادسا - تعميم الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والمعلومات بشأن أعمال اللجنة
    Les représentants de la Namibie, de l'Égypte, de la Malaisie et du Pakistan font des déclarations concernant les travaux de la Commission. UN أدلى كل من ممثل ناميبيا ومصر وماليزيا وباكستان ببيان بشأن أعمال اللجنة.
    La réunion portera sur les travaux en cours du Comité et de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    La délégation thaïlandaise réserve donc sa position sur les travaux de la CDI sur le sujet jusqu'à ce qu'elle puisse juger si ces travaux réalisent l'équilibre qui convient entre l'immunité des représentants de l'État et la nécessité de prévenir l'impunité. UN وعليه، يرغب وفده في الإبقاء على موقفه بشأن أعمال اللجنة المتصلة بالموضوع حتى مرحلة لاحقة يستطيع فيها أن يحكم عما إذا كانت الأعمال المنجَزة قد حققت التوازن السليم بين مَنح الحصانة لمسؤولي الدول وبين منع هؤلاء المسؤولين من الإفلات من عقاب الولاية القضائية الأجنبية.
    Des informations seraient également appréciées en ce qui concerne les travaux du Comité qui concernent spécifiquement les droits économiques, sociaux et culturels des femmes. UN وطلب أيضاً معلومات بشأن أعمال اللجنة المتصلة خصيصاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more