"بشأن أكثر من" - Translation from Arabic to French

    • sur plus de
        
    Nous reconnaissons qu'il est difficile de mener des débats approfondis sur plus de 50 projets de résolution. UN إننا نسلم بصعوبة إجراء مناقشات معمقة بشأن أكثر من 50 مشروع قرار.
    Cette base de données contient des informations réunies par le Groupe de la gestion des risques et 14 organismes des Nations Unies sur plus de 2 000 prestataires de services et fournisseurs de l'ONU en Somalie. UN وتضم قاعدة بيانات نظام معلومات العقود معلومات ساهمت بها وحدة إدارة المخاطر، و 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بشأن أكثر من 000 2 من المتعاقدين والموردين للأمم المتحدة في الصومال.
    Cette approche faciliterait la réalisation de travaux législatifs sur plus de six sujets à la fois. UN ومن شأن هذا النهج أن يُيسِّر ممارسة النشاط التشريعي بشأن أكثر من ستة مواضيع في وقت واحد.
    Le rapport de 2005 comprend une analyse portant sur plus de 180 pays, ainsi que six études de cas. UN ويتضمن تقرير عام 2005 تحليلات قطرية بشأن أكثر من 180 بلداً، فضلاً عن ستة دراسات لحالات إفرادية.
    Il a aussi collaboré à des projets réalisés par la Banque mondiale dans plusieurs pays pour renforcer la capacité de la Banque à mettre en place des environnements porteurs. Au cours des deux dernières années, le secrétariat du Groupe consultatif et le personnel de la Banque mondiale ont tenu des discussions techniques sur plus de 40 opérations de microfinancement existantes et prévues ainsi que sur les activités régionales. UN كما تعاون الفريق الاستشاري في مشاريع البنك الدولي في بلدان كثيرة لرفع قدرة البنك على تهيئة جو لسياسة تمكينية وفي السنتين الماضيتين عقد موظفو الفريق الاستشاري والبنك الدولي مناقشات تقنية بشأن أكثر من ٤٠ عملية إقراض تمويل صغير وأنشطة اقليمية قائمة أو مخطط لها.
    96. Le Centre de contact gouvernemental, en République dominicaine, est un centre d'appel qui propose des renseignements détaillés par téléphone sur plus de 250 procédures relevant de plus de 30 départements administratifs. UN 96- أما مركز الاتصال بالحكومة، في الجمهورية الدومينيكية، فهو مركز مكالمات يتيح معلومات تفصيلية عن طريق الاتصال هاتفياً بشأن أكثر من 250 إجراءً، تنطوي على أكثر من 30 إدارة مختلفة للشؤون الإدارية.
    Le Rapporteur spécial a réuni des informations sur plus de 50 cas de personnes qui ont fait l'objet d'une arrestation administrative pour avoir participé à des manifestations de masse non autorisées. UN 49- وقد جمع المقرر الخاص معلومات بشأن أكثر من 50 حالة لأشخاص تعرضوا للاعتقال الإداري لأنهم شاركوا في مناسبات جماهيرية غير مرخص بها.
    En 2014, le HCDH a facilité l'examen des rapports de 147 États parties par les organes conventionnels, l'adoption d'avis et de décisions portant sur plus de 100 communications individuelles et sept visites de pays auxquelles a procédé le SousComité pour la prévention de la torture. UN 14- وفي عام 2014، قامت المفوضية بتيسير استعراض تقارير 147 دولة طرفاً من جانب هيئات المعاهدات، واعتماد آراء وقرارات بشأن أكثر من 100 بلاغ فردي، وتنظيم سبع زيارات قطرية أجرتها اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب.
    Le MICS4, le dernier cycle des Enquêtes en grappes à indicateurs multiples, a permis de recueillir des données sur plus de 60 pays et plus de 100 indicateurs, avec des données ventilées par sexe. UN وصدر عن الجولة الأخيرة للمسح المتعدد المؤشرات (الجولة الرابعة) بيانات بشأن أكثر من 60 بلدا تتعلق بأكثر من 100 مؤشر، مع توفر البيانات بحسب نوع الجنس.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a étroitement collaboré avec le Département de l'appui aux missions pour élaborer des profils d'emploi types et simplifier les titres fonctionnels utilisés dans les missions et qui doivent figurer dans Inspira en tant que codes d'emploi, et donné des conseils sur plus de 50 titres fonctionnels ou codes d'emploi. UN وقد تعاون مكتب إدارة الموارد البشرية بشكل وثيق مع إدارة الدعم الميداني في وضع التوصيفات العامة للوظائف وتوحيد الألقاب الوظيفية في الميدان لإدخالها في نظام إنسبيرا كرموز للوظائف، وقدم المشورة بشأن أكثر من 50 حالة من الألقاب الوظيفية/رموز الوظائف.
    Le PNUD est reconnu comme l'un des principaux animateurs de la politique des données publiques et de la transparence de l'aide, et son nouveau portail de données publiques (open.undp.org) présente des informations détaillées sur plus de 6 000 projets dans quelque 150 pays. UN 76 - وقد أصبح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قائدا يُعترف به في البيانات العلنية وشفافية المعونة وتشمل بوابته للبيانات العامة الجديدة (open.undp.org) معلومات مفصّلة بشأن أكثر من 000 6 مشروع في حوالي 150 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more