"بشأن أنشطة اليونيدو" - Translation from Arabic to French

    • sur les activités de l'ONUDI
        
    • relative aux activités de l'ONUDI
        
    • concernant les activités de l'ONUDI
        
    Un projet de résolution sur les activités de l'ONUDI dans les pays qui sortent de situations de crise, en particulier l'Iraq, sera présenté. UN وأشار إلى مشروع مقرر يُقدَّم بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، وخصوصا العراق.
    Il organise régulièrement des réunions d'information à l'intention des missions permanentes, sur les activités de l'ONUDI et sur des questions complexes appelant des mesures de la part des organes délibérants. UN وهو يوفِّر للبعثات الدائمة جلسات إحاطة منتظمة بشأن أنشطة اليونيدو والمسائل المعقّدة التي تتطلَّب تدابير تشريعية.
    Suite donnée à la décision IDB.36/Dec.16 sur les activités de l'ONUDI intéressant l'agro-industrie et l'agribusiness UN تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو
    Suite donnée à la décision IDB.36/Dec.16 sur les activités de l'ONUDI intéressant l'agro-industrie et l'agribusiness. UN تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    :: Application de la décision IDB.36/Dec.16 relative aux activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness. UN :: تنفيذ المقرر م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    c) A pris note avec satisfaction des informations figurant dans le document IDB.20/14 concernant les activités de l’ONUDI en Asie et dans le Pacifique; UN )ج( أحاط علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/14 بشأن أنشطة اليونيدو في آسيا والمحيط الهادي ؛
    57. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.36/L.16 sur les activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات العلاقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    1. Le présent document est publié conformément à la résolution GC.10/Res.6 sur les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN 1- تصدر هذه الوثيقة وفقا للقرار م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    117. L'UE accorde une grande importance à l'échange d'informations entre le Secrétariat et les États Membres, et demande au Secrétariat d'organiser régulièrement des réunions d'information sur les activités de l'ONUDI. UN ١١٧- وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي الكبير لتبادل المعلومات بين الأمانة والدول الأعضاء وطلب إلى الأمانة عقد جلسات إحاطة إعلامية منتظمة بشأن أنشطة اليونيدو.
    Dans sa décision IDB.36/Dec.16, le Conseil a demandé que le Président mène, en coopération avec le Secrétariat, des consultations informelles sur les activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness pour favoriser un débat approfondi sur le sujet à la treizième session de la Conférence générale. UN طلب المجلس، في مقرّره م ت ص-36/م-16، إجراء مشاورات غير رسمية بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية يضطلع بها الرئيس بالتعاون مع الأمانة ابتغاء تيسير إجراء دراسة متعمقة لهذا الموضوع في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    d) A rappelé en outre la résolution GC.13/Res.8 sur les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement; UN (د) استذكر كذلك القرار م ع-13/ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة؛
    Rappelant en outre la résolution GC.13/Res.8 sur les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement et la décision IDB.38/Dec.10 sur le renforcement de ces activités, UN ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والمقرَّر م ت ص-38/م-10 بشأن تعزيز تنفيذ اليونيدو للأنشطة في مجال الطاقة والبيئة،
    Rappelant en outre la décision IDB.38/Dec.8 du Conseil du développement industriel sur les activités de l'ONUDI dans le domaine de la politique industrielle, et prenant note du rapport d'avancement présenté dans le document IDB.39/8/Add.1, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-38/م-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال السياسات الصناعية، وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي المقدَّم في الوثيقة IDB.39/8/Add.1،
    Rappelant en outre la résolution GC.13/Res.8 sur les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement et la décision IDB.38/Dec.10 sur le renforcement de ces activités, UN وإذ يستذكر كذلك القرار م ع-13/ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والمقرَّر م ت ص-38/ م-10 بشأن تعزيز تنفيذ اليونيدو للأنشطة في مجال الطاقة والبيئة،
    Dans les résolutions GC.10/Res.4 concernant la coopération Sud-Sud et GC.10/Res.6 sur les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise, il a été demandé de présenter des rapports intérimaires au Conseil, à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. UN وفي القرار م ع - 10/ق - 4 بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والقرار م ع-10/ق - 6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، طلب تقديم تقارير مرحلية إلى دورتي المجلس الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين.
    74. La Fédération de Russie appuie sans réserve que l'ONUDI participe au redressement industriel postcrise, à condition de mener de telles activités en conformité absolue avec son mandat et avec les dispositions de la résolution GC.10/Res.6 de la Conférence générale sur les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN 74- وأوضح المتكلّم أنّ الاتحاد الروسي يدعم بالكامل مشاركة اليونيدو في أنشطة إعادة التأهيل الصناعي بعد انتهاء الأزمات، بشرط التقيّد الصارم في تنفيذ هذه الأنشطة بولاية المنظمة وبأحكام قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    64. La Suisse a pris note avec intérêt du rapport sur les activités de l'ONUDI dans des pays sortant de situations de crise (IDB.29/11), question à laquelle il faut continuer à s'intéresser à l'avenir. UN 64- وواصل كلامه قائلا إن سويسرا تابعت باهتمام التقرير بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة (IDB.29/11)، وهي مسألة ينبغي إيلاؤها مزيدا من الاهتمام.
    39. Au titre du point 17, le Conseil était saisi d'un document de séance sur les activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness (IDB.36/CRP.5). UN 39- عُرضت على المجلس في إطار البند 17 ورقة غرفة اجتماعات بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية (IDB.36/CRP.5).
    b) A également demandé qu'un point sur les activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de la treizième session de la Conférence générale; UN (ب) طلب أيضا إضافة بند بشأن أنشطة اليونيدو في مجالي الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية إلى جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر العام الثالثة عشرة؛
    :: Décision IDB.36/Dec.16 du Conseil relative aux activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness Point 17. UN :: مقرّر المجلس م ت ص-36/م-16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    À sa quatorzième session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.14/Res.4 et fait un certain nombre de recommandations concernant les activités de l'ONUDI dans les domaines étroitement liés de l'environnement et de l'énergie. UN اعتمد المؤتمر العام، في دورته الرابعة عشرة، القرار م ع-14/ق-4 وقدَّم عدداً من التوصيات بشأن أنشطة اليونيدو في مجالي البيئة والطاقة المترابطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more