"بشأن إدارة الإنترنت" - Translation from Arabic to French

    • sur la gouvernance de l'Internet
        
    Le Forum a été organisé afin d'appuyer des consultations sur la gouvernance de l'Internet. UN وقد اعتبر المنتدى بمثابة إسهام في عملية المشاورات بشأن إدارة الإنترنت.
    Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN. UN وتضمن الاجتماع مادة تدريسية في فترة ما قبل الاجتماع بشأن إدارة الإنترنت قدمته شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة.
    Tenant compte du débat actuel sur la gouvernance de l'Internet et des préoccupations exprimées à propos de l'ingérence des gouvernements sur l'Internet, UN وإذ ندرك النقاش الجاري بشأن إدارة الإنترنت والشواغل التي أُثيرت بشأن التدخل الحكومي في الإنترنت،
    Encourager le dialogue sur la gouvernance de l'Internet et autres questions de fond UN باء - تشجيع إجراء حوار بشأن إدارة الإنترنت ومسائل السياسات الأخرى
    Un projet de stratégie sur la gouvernance de l'Internet 20122015 a été établi pour adoption en février 2012. UN ووضعت استراتيجية بشأن إدارة الإنترنت 2012-2015 ومن المنتظر اعتمادها في عام 2012().
    L'organisation a participé de manière constante au Forum sur la gouvernance d'Internet depuis sa création et a eu un rôle clef dans la régionalisation du Forum en favorisant et en organisant des réunions régionales sur la gouvernance de l'Internet en Amérique latine et en Afrique. UN وتشارك المنظمة دوماً في المنتدى المعني بإدارة الإنترنت، وكان لها دور محوري في إضفاء الطابع الإقليمي على المنتدى من خلال تشجيع وتنظيم عقد اجتماعات إقليمية بشأن إدارة الإنترنت في كل من أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Afin de tirer parti de la présence de parties prenantes du domaine des TIC venues du monde entier, il a été organisé un atelier sur l'indice d'évaluation de l'informatisation des villes et une réunion régionale du Groupe d'étude sur la gouvernance de l'Internet. UN واستفادت كل من حلقة العمل بشأن مؤشر تقييم إشاعة المعلوماتية في المدن والاجتماع الإقليمي لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن إدارة الإنترنت من هذا التجمع الذي ضم أصحاب المصلحة المعنيين بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى العالم.
    En collaboration avec la Ligue des États arabes, la CESAO a conduit les efforts visant à mettre en place un forum arabe de gouvernance de l'Internet qui devait servir de plateforme décentralisée conçue de la base vers le sommet pour des consultations ouvertes à tous sur la gouvernance de l'Internet et pour recenser les domaines de coopération faisant intervenir toutes les parties prenantes. UN وقادت اللجنة الجهود المبذولة، بالشراكة مع جامعة الدول العربية، لإنشاء منتدى عربي لإدارة الإنترنت ليكون بمثابة منبر لا مركزي منطلق من القاعدة لإجراء مشاورات شاملة للجميع بشأن إدارة الإنترنت وتحديد مجالات التعاون بمشاركة جميع الجهات المعنية.
    Par ailleurs, le Haut-Commissariat aux TIC a suivi également avec attention les travaux du Forum mondial sur la gouvernance de l'Internet et le Sommet sur la cybersécurité organisé à Strasbourg les 1er et 2 avril 2008 par le Conseil de l'Europe pour renforcer la coopération internationale entre autorités policières et judiciaires et fournisseurs de services Internet. UN 6 - ومن جهة أخرى، تابعت المفوضية باهتمام أعمال المنتدى العالمي بشأن إدارة الإنترنت ومؤتمر القمة المعني بأمن الفضاء الإلكتروني الذي عقده مجلس أوروبا في ستراسبورغ يومي 1 و 2 نيسان/أبريل 2008 من أجل تعزيز التعاون الدولي بين السلطات الأمنية والقضائية ومقدمي خدمات الإنترنت.
    De concert avec la Commission économique pour l'Afrique, Industrie Canada et l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), le Groupe d'étude a organisé un atelier sur la gouvernance de l'Internet pour offrir aux parties prenantes africaines un cadre où se former dans ce domaine, formuler des commentaires et apporter une contribution à la position officielle de l'Afrique sur ce sujet. UN 39 - نظمت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، ووزارة الصناعة الكندية، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، حلقة عمل بشأن إدارة الإنترنت من أجل تزويد أصحاب المصالح الأفريقيين بمنتدى للتعلم والتعليق على الموقف الرسمي الأفريقي في الموضوع والإسهام فيه.
    En 2012, il a organisé une réunion sur le développement durable dans un Arctique en évolution (29 novembre), le ralentissement de la propagation des médicaments falsifiés (25 octobre), la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de l'Arctique (18 septembre) et la coopération transatlantique sur la gouvernance de l'Internet (22 mai). UN وفي عام 2012، دعا إلى عقد اجتماع بشأن الاستدامة في المنطقة القطبية الشمالية المتغيرة (29 تشرين الثاني/نوفمبر)؛ والقضاء على ظاهرة انتشار الأدوية المغشوشة (25 تشرين الأول/أكتوبر)؛ واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والمنطقة القطبية الشمالية (18 أيلول/سبتمبر)؛ والتعاون عبر المحيط الأطلسي بشأن إدارة الإنترنت (22 أيار/مايو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more