Une conférence sur la gestion de la dette parrainée par le PNUD et la CNUCED a réuni des participants de plus de 80 pays. | UN | ورعى البرنامج اﻹنمائي واﻷونكتاد مؤتمرا بشأن إدارة الديون حضره مشاركون من أكثر من ٨٠ بلدا. |
Les programmes de formation à long terme proposés par la CNUCED comportent des cours de diplomatie commerciale et un nouveau cours sur les négociations relatives aux investissements; la CNUCED organise également des sessions de formation à destination des pays en développement sur la gestion de la dette extérieure. | UN | وبرنامج اﻷونكتاد الطويل اﻷجل للتدريب يشمل الدبلوماسية التجارية ومقررا دراسيا وضع حديثا بشأن مفاوضات الاستثمار؛ كما يقدم اﻷونكتاد التدريب للبلدان النامية بشأن إدارة الديون اﻷجنبية. |
La conférence biennale sur la gestion de la dette est un bon exemple de cette synergie. | UN | وأحد الأمثلة البارزة على علاقة تضافر الطاقات هذه التي يأخذ بها الفرع هو المؤتمر الذي يُعقد مرة كل سنتين بشأن إدارة الديون. |
Une assistance technique sera plus particulièrement fournie concernant la gestion de la dette et le renforcement des institutions palestiniennes. | UN | وستقدم مساعدة تقنية محددة بشأن إدارة الديون وبشأن بناء قدرات المؤسسات الفلسطينية. |
[La CNUCED devrait également poursuivre sa coopération technique concernant la gestion de la dette dans le cadre du programme SYGADE (Système de gestion et d'analyse de la dette).] | UN | ]وينبغي لﻷونكتاد أيضاً أن يواصل تعاونه التقني بشأن إدارة الديون بفضل برنامجه الداخل في نطاق نظام رصد الديون والتحليل المالي.[ |
Il continue enfin d'être apporté aux PDSL une assistance pour la facilitation du commerce et un appui pour la gestion de la dette conformément aux mandats de la CNUCED dans ces domaines respectifs, ainsi que dans le cadre des programmes SYDONIA et SYGADE. | UN | كما استمر تقديم المساعدة للبلدان النامية غير الساحلية بشأن تيسير التجارة، وتقديم الدعم بشأن إدارة الديون وفقاً لولايات الأونكتاد الخاصة بهذه المجالات الثلاثة، ضمن أطر النظام الآلي للبيانات الجمركية وبرامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي على سبيل المثال. |
Atelier régional sur la gestion de la dette et le financement du développement en Asie et dans le Pacifique (30 participants) | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن إدارة الديون والمسائل المالية من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ (30 مشاركا)؛ |
L'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI) organise des ateliers sur la gestion de la dette à l'intention des vérificateurs aux niveaux national et international. | UN | وتعقد المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات حلقات عمل بشأن إدارة الديون لمراجعي الحسابات على الصعيدين الوطني والدولي. |
La CNUCED a accueilli la cinquième Conférence interrégionale sur la gestion de la dette au mois de septembre à Genève. | UN | :: استضاف الأونكتاد المؤتمر الأقاليمي الخامس بشأن إدارة الديون في أيلول/سبتمبر بجنيف. |
L'organisation tous les deux ans d'une conférence internationale sur la gestion de la dette fait partie intégrante des activités de renforcement des capacités dans le cadre du programme SYGADE. | UN | ويشكل تنظيم مؤتمر دولي في كل سنتين بشأن إدارة الديون جزءاً لا يتجزأ من برنامج بناء القدرات المتعلق بإدارة الديون والتحليل المالي. |
Conférence de la CNUCED sur la gestion de la dette (2009). | UN | مؤتمر الأونكتاد بشأن إدارة الديون (2009). |
L'intitulé de la réunion devant se tenir du 11 au 15 novembre 2013 serait modifié comme suit: < < Neuvième Conférence de la CNUCED sur la gestion de la dette > > . | UN | فيُعدَّل عنوان الاجتماع الذي سيُعقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ليصبح كما يلي: المؤتمر التاسع للأونكتاد بشأن إدارة الديون. |
L'intitulé de la réunion devant se tenir du 11 au 15 novembre 2013 serait modifié comme suit: < < Neuvième Conférence de la CNUCED sur la gestion de la dette > > . | UN | فيُعدَّل عنوان الاجتماع الذي سيُعقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ليصبح كما يلي: المؤتمر التاسع للأونكتاد بشأن إدارة الديون. |
168. Dans le cadre de ses activités de coopération technique sur la dette, la CNUCED devrait apporter une assistance technique concernant la gestion de la dette, par le biais de son programme SYGADE, et renforcer les liens entre ce programme et les travaux de la Banque mondiale, au moyen notamment du module de la Banque sur la viabilité de la dette. | UN | 168- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال برنامجه " دمفاس " ، وتعزيز روابط هذا البرنامج بأعمال البنك الدولي ولا سيما عن طريق نموذج استدامة الديون الخاص بالبنك الدولي. |
168. Dans le cadre de ses activités de coopération technique sur la dette, la CNUCED devrait apporter une assistance technique concernant la gestion de la dette, par le biais de son programme SYGADE, et renforcer les liens entre ce programme et les travaux de la Banque mondiale, au moyen notamment du module de la Banque sur la viabilité de la dette. | UN | 168- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال برنامجه " دمفاس " ، وتعزيز روابط هذا البرنامج بأعمال البنك الدولي ولا سيما عن طريق نموذج استدامة الديون الخاص بالبنك الدولي. |
" Dans le cadre de ses activités de coopération technique sur la dette, la CNUCED devrait apporter une assistance technique concernant la gestion de la dette, par le biais de son programme SYGADE " (par. 168). | UN | " ينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال نظام رصد الديون والتحليل المالي " DMFAS " " (الفقرة 168). |
Il donne également des cours en ligne sur la dette et la gestion financière, le maintien de la paix, la diplomatie multilatérale et le droit de l'environnement, que suivent environ 50 000 personnes. | UN | ويوفر اليونيتار أيضا دورات تثقيفية لحوالي 000 50 مستفيد يشاركون في دوراته التدريبية الإلكترونية بشأن إدارة الديون والإدارة المالية وحفظ السلام والدبلوماسية المتعددة الأطراف والقانون البيئي. |
Le Mexique estime qu'il convient de trouver de nouveaux moyens pour résoudre le problème de la dette extérieure des pays en développement, notamment par l'assistance technique des institutions financières internationales et régionales aux pays en développement pour qu'ils renforcent leurs capacités en matière de gestion de la dette et d'administration des risques. | UN | 55 - ومن رأي المكسيك أنه ينبغي إيجاد وسائل جديدة لحل مشكلة الديون الخارجية التي تتحملها البلدان النامية، ولا سيما من خلال المساعدة التقنية التي توفرها المؤسسات المالية الدولية والإقليمية من أجل البلدان النامية حتى تتمكن من تعزيز قدراتها بشأن إدارة الديون ومعالجة المخاطر. |