"بشأن إدارة المواد الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • sur la gestion des produits chimiques
        
    • relative à la gestion des produits chimiques
        
    • de gestion des produits chimiques
        
    • relatifs à la gestion des produits chimiques
        
    • sur la gestion des composés chimiques
        
    • sur la gestion des substances chimiques
        
    • relatives à la gestion des produits chimiques
        
    • à savoir la gestion des produits chimiques
        
    • sur les produits chimiques
        
    Le dernier atelier portant sur la gestion des produits chimiques s'est tenu à Beijing en novembre 2009. UN وقد عُقدت أحدث حلقة عمل بشأن إدارة المواد الكيميائية في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Des ateliers seront organisés pour faciliter l'élaboration de plans d'action, de stratégies et de cadres institutionnels sur la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Des ateliers seront organisés pour faciliter l'élaboration de plans d'action, de stratégies et de cadres institutionnels sur la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Rapport du Directeur exécutif sur l'application de la décision 27/12 du Conseil d'administration relative à la gestion des produits chimiques et des déchets UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: تنفيذ المقرر 27/12
    Elaboration de politiques d'implication systématique des différentes parties intéressées, conduisant à des synergies avec des initiatives connexes de gestion des produits chimiques UN وضع سياسات لإشراك أصحاب المصلحة بصفة منتظمة تحقق التآزر بين المبادرات الوثيقة الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Rappelant sa résolution II/5 sur la gestion des composés chimiques perfluorés et de la transition vers des produits de remplacement plus sûrs, UN إذ يشير إلى قراره 2/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً،
    Des lois sur la gestion des substances chimiques dangereuses existent dans la plupart des pays; UN يوجد لدى معظم البلدان قوانين بشأن إدارة المواد الكيميائية الخطرة؛
    Des ateliers seront organisés pour faciliter l'élaboration de plans d'action, de stratégies et de cadres institutionnels sur la gestion des produits chimiques et des déchets au niveau national. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Additif Document de base sur la gestion des produits chimiques UN ورقة معلومات أساسية بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Projet relatif aux Directives de Londres sur la gestion des produits chimiques UN مشروع مبادىء لندن التوجيهية بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Le PNUE a mis au point divers guides juridiques sur la gestion des produits chimiques. UN ٣٧ - وقد دأب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على وضع وثائق لﻹرشاد التشريعي بشأن إدارة المواد الكيميائية.
    Les possibilités offertes à l'occasion des réunions régionales des parties prenantes à l'Approche stratégique et de réunions internationales, régionales et nationales sur la gestion des produits chimiques seront exploitées. UN وسوف تُستخدم فرص الاجتماع بالتوازي مع الاجتماعات الإقليمية لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي ومع الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن إدارة المواد الكيميائية.
    La logique de l'Approche stratégique, comme indiquée ci-dessus, voudrait que l'aide au développement fournie, par exemple, au ministère de la santé dans le cadre des efforts de renforcement des capacités pourrait et devrait inclure des activités préventives sur la gestion des produits chimiques. UN ويوحي منطق النهج الاستراتيجي، كما أشير إليه أعلاه، أن المساعدة الإنمائية المقدمة، مثلاً، إلى وزارات الصحة كجزء من بناء القدرات يمكن وينبغي أن تشمل العمل الوقائي بشأن إدارة المواد الكيميائية.
    Le projet de décision sur la gestion des produits chimiques, y compris le mercure, préconisait des mesures immédiates et la poursuite des travaux dans ces domaines. UN وتناول مشروع المقرر بشأن إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك الزئبق الحاجة إلى إجراء فوري واستمرار العمل في هذه المجالات.
    G. Programme de l'UNITAR sur la gestion des produits chimiques et des déchets UN زاي - برنامج معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    Le Comité a convenu que les notes et les questions marquées d'un astérisque ne devaient pas faire l'objet de négociations à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques de Dubaï mais plutôt être réexaminées dans le futur. UN وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل.
    Rapport du Directeur exécutif sur l'application de la décision 27/12 du Conseil d'administration relative à la gestion des produits chimiques et des déchets UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: تنفيذ المقرر 27/12
    Le présent rapport, établi au titre du paragraphe 1 de la section IX de la décision 27/12 du Conseil d'administration relative à la gestion des produits chimiques et des déchets, décrit les progrès accomplis dans l'application de cette décision. UN أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 1 من الفرع تاسعاً من مقرر مجلس الإدارة 27/12 بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات، ويتناول التقدم المحرز في تنفيذ المقرر.
    Élaborer des politiques d'implication systématique des différentes parties intéressées, conduisant à des synergies avec des initiatives connexes de gestion des produits chimiques. UN وضع سياسات للمشاركة النظامية لأصحاب المصلحة، مع استحضار أوجه التوافق من المبادرات ذات الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية.
    Rappelant sa résolution II/5 sur la gestion des composés chimiques perfluorés et la transition vers des produits de remplacement plus sûrs, UN إذْ يشير إلى قراره 2/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً،
    Un représentant a présenté un document de séance soumis par son gouvernement et contenant un projet de résolution sur la gestion des substances chimiques perfluorées et la transition vers des produits de remplacement plus sûrs. UN 103- قدم أحد الممثلين ورقة قاعة اجتماع مقدمة من حكومته تحتوي على مشروع قرار بشأن إدارة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً.
    Certaines des décisions relatives à la gestion des produits chimiques adoptées lors de la session sont d'une importance particulière pour les thèmes débattus par la Commission. UN 54 - واستطردت قائلة إن بعض المقرّرات بشأن إدارة المواد الكيميائية والمعتمدة في الدورة تعتَبَر ذات أهمية خاصة بالنسبة للمواضيع التي تناقشها اللجنة.
    La plupart des rapports de projet montrent, à travers des exemples spécifiques, comment les projets ont contribué à l'élaboration de programmes, lois et politiques nationaux sur les produits chimiques. UN وتكشف أغلبية التقارير المعدة عن المشروع عن أمثلة محددة بشأن الكيفية التي أسهم بها تنفيذها في صياغة برامج وطنية، وسن التشريعات ووضع السياسات بشأن إدارة المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more