"بشأن إصلاح الهيئات" - Translation from Arabic to French

    • sur la réforme des organes
        
    • concernant la réforme des organes
        
    • à la réforme des organes
        
    Réunion d'information sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Réunion d'information sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Réunion d'information sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    F. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels 18 − 22 3 UN واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 18-22 3
    F. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels 19 − 23 6 UN واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19-23 6
    périodiques F. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels UN واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Réunion d'information sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Il s'avère essentiel de consulter les États parties sur la réforme des organes institués en vertu de traités internationaux et de renforcer le dialogue et les échanges de vues avec les pays concernés. UN ومن الضروري استشارة الدول الأطراف بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتعزيز الحوار وتبادل الآراء مع البلدان المعنية.
    3 et 4 juillet 2003: A présenté un exposé sur les observations finales lors d'un dialogue sur la réforme des organes conventionnels organisé par la Mission permanente de l'Australie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; UN - 3-4 تموز/يوليه 2003: قدم ورقة عن الملاحظات الختامية في حوار بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية نظمته البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Table ronde sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme (organisée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme) UN حلقة نقاش بشأن " إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان " (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Table ronde sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme (organisée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec la Mission permanente de l'Australie) UN حلقة نقاش بشأن " إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان " (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Il a été reconnu toutefois que le document de réflexion avait beaucoup contribué à dégager les problèmes, qu'il contenait de nombreux éléments utiles à l'examen de la réforme et qu'il avait le mérite d'avoir galvanisé l'indispensable débat sur la réforme des organes créés en vertu des instruments internationaux. UN ومع ذلك، هناك إدراك بأن ورقة المفاهيم ساهمت مساهمة قيمة بتعيين التحديات، وأنها تضمنت كثيرا من العناصر المفيدة من أجل مناقشة الإصلاح، وأنها مفيدة بصفة خاصة في إثارة المناقشة المطلوبة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Le HautCommissariat a organisé un dialogue en ligne de cinq semaines sur la réforme des organes conventionnels, qui s'est conclu le 6 décembre 2005 et a attiré près d'une centaine de contributions. UN ونظمت المفوضية حواراً إلكترونياً مباشراً على شبكة الإنترنت استمر لمدة خمسة أسابيع بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية، وتلقت حوالي 100 تقرير خلال هذا الحوار الذي انتهى في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Une réunion de réflexion sur la réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a été organisée conjointement par le Haut Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et le Gouvernement liechtensteinois. UN 3 - اشترك مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وحكومة ليختنشتاين في تنظيم اجتماع لتداول الأفكار بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Des débats menés sur la réforme des organes conventionnels, il ressort que l'adoption de mesures pratiques devrait pouvoir améliorer considérablement la tâche des États parties et des organes eux-mêmes. UN 16 - ولقد تبين من المناقشات المضطلع بها بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات أن القيام بصوغ تدابير عملية سوف يتيح، إلى حد كبير، تحسين مهمة الدول الأطراف إلى جانب الهيئات ذاتها.
    F. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels UN واو - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    G. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    G. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels 19 − 21 6 UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19 -21 10
    G. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    S'agissant des propositions concernant la réforme des organes créés par traité, elle a communiqué l'avis du Comité, à savoir qu'il ne faudrait prendre, pour le moment, aucune décision concernant le transfert éventuel du Comité et de son secrétariat. UN وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نقلت وجهة نظر اللجنة بعدم اتخاذ أي قرار بشأن إمكان نقل اللجنة وأمانتها في الوقت الحاضر.
    F. Recommandations du Secrétaire général concernant la réforme des organes conventionnels UN واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19-23 6
    Et, il est certain que le Secrétariat, mis à part sa capacité de formuler des recommandations, ne peut guère contribuer à la réforme des organes intergouvernementaux, notamment le Conseil de sécurité, étant donné que dans le cas de ce dernier, la question relève de la compétence exclusive des États Membres. UN وبالقطع، ليس بإمكان الأمانة العامة المساهمة بأكثر من طاقتها لوضع التوصيات بشأن إصلاح الهيئات الحكومية الدولية، ومنها مجلس الأمن، حيث أن الأخير يقع ضمن الصلاحيات المطلقة للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more