"بشأن إنتاج واستخدام" - Translation from Arabic to French

    • sur la production et l'utilisation
        
    • sur la production et l'exploitation
        
    • pour la production et l'utilisation
        
    Il établira un rapport préliminaire sur la production et l'utilisation du DDT et de ses produits de remplacement pour utilisation par le groupe d'experts sur le DDT (voir ci-après) dans son analyse. UN ويقوم الاستشاري بإعداد تقرير مبدئي بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها يستخدمه فريق الخبراء المعني بالـ دي. دي.
    Le consultant analysera les informations soumises par les Parties sur la production et l'utilisation du DDT, le rapport établi par l'Organisation mondiale de la santé et toutes autres informations pertinentes et fiables disponibles. UN ويقوم هذا الاستشاري هذا بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة.
    2.2. Informations complémentaires sur la production et l'utilisation d'hexabromocyclododécane UN 2-2 معلومات إضافية بشأن إنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم
    Le groupe de travail de la CEPALC sur les données statistiques relatives à la problématique hommes-femmes a apporté une aide technique sous la forme de réunions d'experts des Nations Unies organisées au Mexique sur la production et l'exploitation des statistiques ventilées par sexe et du budget-temps dans le cadre de la planification, de la mise en œuvre et du contrôle de politiques dans la région. UN وقدم الفريق العامل المعني بالإحصاءات الجنسانية التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساعدة تقنية في شكل اجتماعات لأفرقة الخبراء تعقد في المكسيك بشأن إنتاج واستخدام إحصاءات تتعلق بنوع الجنس وباستخدام الوقت من أجل تخطيط السياسات وتنفيذها ورصدها في المنطقة.
    1. Approuve le formulaire de notification d'une (de) dérogation(s) spécifique(s) pour la production et l'utilisation d'endosulfan technique et ses isomères figurant en annexe à la présente décision; UN 1 - يوافق على استمارة الإخطار لتسجيل إعفاء/إعفاءات محددة بشأن إنتاج واستخدام الإندوسلفان التقني وآيسومراته ذات الصلة، الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    2.2. Informations complémentaires sur la production et l'utilisation d'hexabromocyclododécane UN 2-2 معلومات إضافية بشأن إنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم
    De la même manière, la CEE a organisé des ateliers sur la production et l'utilisation des données statistiques ventilées par sexe pour la planification, la mise en œuvre et le suivi des politiques dans la région. UN وبالمثل، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا حلقات عمل بشأن إنتاج واستخدام الإحصاءات الجنسانية لغرض تخطيط السياسات وتنفيذها ورصدها في المنطقة.
    9. Le secrétariat a collecté les questionnaires sur la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement complétés par les Parties et les a communiqués pour examen au Groupe d'experts constitué afin d'évaluer la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes. UN 9 - قامت الأمانة بجمع الردود علي استبيانات بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها التي قدمتها الأطراف ثم عرضتها للبحث علي فريق الخبراء الذي كان قد أنشئ لتقييم إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    Etant donné que les Parties ont fait rapport en 2006 sur la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes, les prochains rapports seront attendus en 2009. UN 12 - وحيث أن الأطراف أبلغت في 2006 بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائله في مكافحة ناقلات الأمراض، فإن موعد التقارير التالية يحل في 2009.
    Les informations sur la production et l'utilisation de ces substances chimiques; UN (ب) معلومات بشأن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛
    * Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, il ne sera pas fait obligation aux Parties d'établir un rapport sur la production et l'utilisation du DDT et de ses produits de remplacement avant une évaluation sur trois par la Conférence des Parties, compte tenu des écarts entre le calendrier d'établissement de rapports sur la production et l'utilisation du DDT par les Parties et le calendrier des évaluations par la Conférence des Parties. UN * كما سيقت الإشارة في الفقرة 3 عاليه، لا تكون الأطراف ملزمة بالتبليغ عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها إلا بعد أن يجري مؤتمر الأطراف تقييماً واحداً من بين كل ثلاثة تقييمات، وذلك نظراً للاختلافات بين الجدول الزمني للأطراف للإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    * Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, il ne sera pas fait obligation aux Parties d'établir un rapport sur la production et l'utilisation du DDT et de ses produits de remplacement avant une évaluation sur trois par la Conférence des Parties, compte tenu des écarts entre le calendrier d'établissement de rapports sur la production et l'utilisation du DDT par les Parties et le calendrier des évaluations par la Conférence des Parties. UN * كما سيقت الإشارة في الفقرة 3 عاليه، سوف يتم الإبلاغ الإجباري من جانب الأطراف بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها قبل إجراء التقييم الذي يتم من بين التقييمات الثلاث التي يجريها مؤتمر الأطراف وذلك نظراً للاختلافات بين الجدول الزمني للأطراف للإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    Encourager les pays et les institutions financières internationales à fournir des ressources financières et autres pour appuyer les travaux du secrétariat en vue de renforcer les capacités des pays à faire rapport sur la production et l'utilisation du DDT et à réduire leur dépendance par rapport au DDT pour lutter contre les vecteurs pathogènes. UN دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛ (ط) تشجيع البلدان والمؤسسات المالية الأخرى على تقديم الموارد المالية وغيرها من الموارد لدعم عمل الأمانة لتعزيز قدرات الأطراف على الإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    Ce projet de formulaire permettrait également aux Parties de transmettre des informations stipulées dans le paragraphe 5 b) de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention, sur la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO. UN وسوف يتيح مشروع الاستمارة للأطراف تقديم المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية بشأن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Prier le secrétariat, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé de poursuivre les activités entreprises pour renforcer les capacités des pays à faire rapport sur la production et l'utilisation du DDT pour lutter contre les vecteurs pathogènes, demander au mécanisme de financement de la Convention d'appuyer financièrement ces travaux et inviter les autres institutions financières et les pays à faire de même; UN (ﻫ) أن يطلب إلى الأمانة، عن طريق التعاون مع منظمة الصحة العالمية، مواصلة الأنشطة المتخذة حالياً لتعزيز قدرات البلدان على الإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض، والطلب إلى الآلية المالية التابعة للاتفاقية دعم هذا العمل مالياً، ودعوة المؤسسات المالية الأخرى والبلدان إلى السير على هذا المنوال؛
    c) Méthodologie. Certains pays examinés ont travaillé sur les aspects méthodologiques en mettant au point des méthodes de mesure de la pauvreté selon le sexe, en élaborant des lignes directrices sur la production et l'exploitation de statistiques ventilées par sexe et en remaniant les questionnaires de leur enquête nationale auprès des ménages de manière à tenir compte de la problématique hommes-femmes; UN (ج) الأعمال المنهجية - أنجز بعض البلدان المشمولة بالاستعراض أعمالا منهجية مثل وضع أساليب لقياس الفقر مع التركيز على نوع الجنس؛ وإعداد مبادئ توجيهية بشأن إنتاج واستخدام الإحصاءات الجنسانية؛ وإعادة تصميم استمارات الدراسات الاستقصائية الوطنية عن الأسر المعيشية لمراعاة تعميم المنظور الجنساني؛
    Approuve, avec les modifications jugées nécessaires, le formulaire de notification d'enregistrement d'une (de) dérogation(s) spécifique(s) pour la production et l'utilisation d'endosulfan technique et d'isomères de l'endosulfan figurant en annexe à la présente décision; UN 1 - يوافق، مع أي تعديلات لاحقة، على نموذج الإخطار لتسجيل إعفاء/ إعفاءات محددة بشأن إنتاج واستخدام الإندوسلفان التقني وآيسومراته ذات الصلة، الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Pour faciliter la présentation des notifications d'enregistrement de dérogations spécifiques pour la production et l'utilisation d'endosulfan technique et d'isomères de l'endosulfan par les Parties, le Secrétariat a révisé le formulaire adopté par la Conférence des Parties dans la décision SC-1/23. UN 8 - ونقحت الأمانة نموذج الإخطار للتسجيل للإعفاءات المحددة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا س-1/23، وذلك لتيسير تقديم الأطراف لإخطاراتها بشأن إنتاج واستخدام الإندوسلفان التقني وآيسومراته ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more