"بشأن استرداد التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • sur le recouvrement des coûts
        
    • matière de recouvrement des coûts
        
    • du recouvrement des coûts
        
    • concernant le recouvrement des coûts
        
    • sur le recouvrement des dépenses
        
    • de recouvrement des coûts de
        
    Les coûts afférents à la gestion et à l'appui aux programmes sont ceux qui, dans les discussions liées à l'examen quadriennal complet sur le recouvrement des coûts, sont qualifiés de dépenses non liées aux programmes. UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    Elle a indiqué que le Fonds présenterait un rapport sur le recouvrement des coûts à la première session ordinaire de 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    Il a ajouté que le débat sur le prochain budget d'appui biennal offrirait une excellente occasion de répondre de manière détaillée aux questions des délégations sur le recouvrement des coûts. UN وأضاف المدير المعاون أن المناقشات التي ستُجرى بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة ستشكل محفلا ممتازا لتقديم ردود متعمقة على أسئلة الوفود بشأن استرداد التكاليف.
    Examen de la politique du FNUAP en matière de recouvrement des coûts indirects UN استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Étude du recouvrement des coûts liés à la gestion et à l'administration des autres ressources UN :: دراسة بشأن استرداد التكاليف المتصلة بإدارة المساهمات غير الأساسية وتكاليفها الإدارية
    La variation de coût est le résultat net de gains de change et de l'accroissement prévu des coûts suite à la conclusion d'un nouveau mémorandum d'accord avec le PNUD concernant le recouvrement des coûts. UN ويشكل التعديل في التكاليف النتيجة الصافية لارتفاع قيمة العملات وزيادة التكاليف المتوخاة بموجب مذكرة التفاهم الجديدة التي وضعت مع البرنامج الإنمائي بشأن استرداد التكاليف.
    Adopté la décision 2005/12 du 28 janvier 2005 sur le recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement; UN اتخذ المقرر 2005/12 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك؛
    Des ateliers et des débats interinstitutions portant sur cette question, et auxquels l'Entité participe, sont bien avancés, et une proposition conjointe sur le recouvrement des coûts devrait être présentée à la première session du Conseil d'administration d'ONU-Femmes en 2013. UN وتنظم حاليا حلقات عمل ومناقشات مشتركة بين الوكالات بشأن هذا الموضوع، تشارك فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويتوقع تقديم مقترح مشترك بشأن استرداد التكاليف خلال الدورة الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.
    Changements nets dus à l'application de la décision 2013/9 sur le recouvrement des coûts UN صافي التغييرات الناجمة عن تنفيذ المقرر 2013/9 بشأن استرداد التكاليف
    Une telle mesure a déjà été envisagée par le Greffier dans sa directive sur le recouvrement des coûts et la Section d'aide aux témoins et aux victimes se conforme à cette directive. UN وهذا الإجراء منصوص عليه بالفعل في التوجيهات التي أصدرها المسجل بشأن استرداد التكاليف والتي يتصرف قسم دعم الشهود والمجني عليهم وفقا لها.
    1. Rappelle sa décision 2005/12 sur le recouvrement des coûts indirects pour les dépenses cofinancées; UN 1 - يشير إلى المقرر 2005/12 بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك؛
    1. Rappelle sa décision 2005/12 sur le recouvrement des coûts indirects pour les dépenses cofinancées; UN 1 - يشير إلى القرار 2005/12 بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك؛
    b) Une réduction d'un montant de 97 millions de dollars conformément à l'application de la décision 2013/9 sur le recouvrement des coûts. UN (ب) تخفيض مبلغ 97 مليون دولار تمشيا مع تنفيذ المقرر 2013/9 بشأن استرداد التكاليف.
    La nécessité de telles mesures a été soulignée dans le document DP/FPA/2013/1, et illustrée au cours des délibérations sur le recouvrement des coûts tenues à la première session ordinaire en 2013 du Conseil exécutif. UN وقد برزت الحاجة لمثل هذه التدابير في الوثيقة DP/FPA/2013/1، وتم توضيحها أثناء المناقشات بشأن استرداد التكاليف التي جرت في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    Examen de la politique du FNUAP en matière de recouvrement des coûts indirects UN استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Examen de la politique du FNUAP en matière de recouvrement des coûts indirects UN 2007/15 استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Adopté la décision 2007/15 relative à l'examen de la politique du FNUAP en matière de recouvrement des coûts indirects. UN اعتمد المقرر 2007/15 بشأن استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré, à partir de 2014, et état du recouvrement des coûts UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré, à partir de 2014, et état du recouvrement des coûts UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Établissement de directives provisoires à l'intention des organismes membres du GNUD concernant le recouvrement des coûts pour des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes communs (d'ici à décembre 2005) vi) Structures régionales UN مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005)
    Établissement de directives provisoires à l'intention des organismes membres du GNUD concernant le recouvrement des coûts pour des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes communs (d'ici à décembre 2005) vi) Structures régionales UN مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005)
    a) Rappeler la décision 2005/12 sur le recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement; UN (أ) يشير إلى المقرر 2005/12 بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك؛
    :: À court terme, chaque institution continuera de rendre compte de son interprétation des principes et des modalités de recouvrement des coûts de l'ONU; UN :: على المدى القصير تظل كل وكالة مسؤولة عن تفسير مبادئ ومنهجيات الأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more