"بشأن استنتاجات وتوصيات" - Translation from Arabic to French

    • sur les conclusions et recommandations
        
    • contenant les conclusions et recommandations
        
    90. Le Comité n'a pas été en mesure de parvenir à un accord sur les conclusions et recommandations à soumettre à l'Assemblée générale. UN ٩٠ - لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن استنتاجات وتوصيات تقدمها إلى الجمعية العامة.
    111. Le Comité n'a pas été en mesure de parvenir à un accord sur les conclusions et recommandations à soumettre à l'Assemblée générale. UN ١١١ - لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن استنتاجات وتوصيات تقدمها إلى الجمعية العامة.
    Il donne également un aperçu du débat thématique sur les conclusions et recommandations du onzième Congrès que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a tenu à sa quatorzième session. UN كما يتضمن التقرير ملخصا للمناقشة المواضيعية التي عقدت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن استنتاجات وتوصيات المؤتمر الحادي عشر.
    De plus, j'engage la République populaire démocratique de Corée à faire connaître dans les plus brefs délais sa position sur les conclusions et recommandations faites au Conseil des droits de l'homme à l'issue du processus d'examen universel. UN وعلاوة على ذلك، أناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تبلغ موقفها بشأن استنتاجات وتوصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أقرب فرصة ممكنة.
    37. Conformément à sa décision 2/102, le Conseil examinera le rapport du Secrétaire général contenant les conclusions et recommandations formulées par les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales (A/HRC/10/39), au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN 37- عملاً بمقرر المجلس 2/102، سينظر المجلس في تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (A/HRC/10/39) في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Cet atelier a permis aux représentants de divers organismes du système de procéder à un échange de vues sur les conclusions et recommandations des équipes spéciales du CAC ainsi que sur l’expérience acquise à ce jour dans le domaine de la mise en oeuvre des plans et programmes d’action issus des conférences mondiales. UN ويسﱠر ذلك تبادل اﻵراء بين مختلف وحدات المنظومة بشأن استنتاجات وتوصيات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وكذا بشأن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من تنفيذ خطط وبرامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات العالمية.
    b) Examiner les observations et élaborer des réponses récapitulatives sur les conclusions et recommandations des organes de contrôle; UN (ب) استعراض التعليقات وإعداد استجابات موحدة بشأن استنتاجات وتوصيات الهيئات الرقابية
    Le Canada participe activement aux travaux du Groupe de travail des Nations Unies sur le droit au développement et est heureux d'avoir pu se joindre au consensus sur les conclusions et recommandations de sa dernière session ainsi que sur la résolution sur le droit au développement adoptée à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN وأضافت أن كندا مشارك نشط في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالحق في التنمية وكان من دواعي سرورها الانضمام إلى توافق الآراء بشأن استنتاجات وتوصيات دورته الأخيرة والقرار بشأن الحق في التنمية المعتمد في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations formulées par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales (A/HRC/4/89) (voir également le paragraphe 22 cidessus). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (A/HRC/4/89) (انظر أيضاً الفقرة 22 أعلاه).
    , la note du Secrétariat transmettant le rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale et la note du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations du Groupe, UN )، ومذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية()، ومذكرة الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الفريق()،
    79. Un certain nombre de délégations ont mis en doute le bien-fondé des révisions apportées au programme comme suite à la Conférence et ont indiqué que l'on ne pourrait y apporter de révisions que lorsque l'Assemblée générale se serait prononcée, à sa quarante-septième session, sur les conclusions et recommandations de la Conférence. UN ٧٩ - وتساءل عدد من الوفود عن مدى صلاحية تنقيحات البرنامج التي عبرت عن نتائج المؤتمر، وأوضحوا أنه لا يمكن اجراء هذه التنقيحات إلا بعد أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين مقررات بشأن استنتاجات وتوصيات المؤتمر.
    Ayant examiné le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2004, la note du Secrétariat transmettant le rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale et la note du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations du Groupe, UN وقد نظرت في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004() ومذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية() والمذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الفريق()،
    Ayant examiné le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2004, la note du Secrétariat transmettant le rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale et la note du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations du Groupe, UN وقد نظرت في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004()، ومذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية()، ومذكرة الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الفريق()،
    Ayant examiné les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour les années 2004, 2005 et 2006, la note du Secrétariat transmettant le rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale et la note du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations du Groupe, UN وقد نظرت في تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية للأعوام 2004() و 2005() و 2006()، ومذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية()، ومذكرة الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الفريق()،
    62. Conformément à sa décision 2/102, le Conseil examinera le rapport du Secrétaire général contenant les conclusions et recommandations formulées par les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales (A/HRC/7/49) au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN 62- عملاً بمقرر المجلس 2/102، سينظر المجلس في تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (A/HRC/7/49) في إطار البند 5 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more