Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale approuverait la Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains annexée au projet. | UN | ووفقا لمشروع القرار، توافق الجمعية العامة على إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر المرفق بالوثيقة. |
Tout au long du processus, la priorité de la Norvège a été de contribuer à l'élaboration d'un instrument efficace, juridiquement contraignant sous la forme d'une convention sur le clonage des êtres humains. | UN | وطوال هذه العملية، ظلت أولوية النرويج الإسهام في وضع صك فعال ملزم قانونا في شكل اتفاقية بشأن استنساخ البشر. |
Tout en étant consciente de l'urgence du problème, la délégation de Saint-Marin craint qu'un vote sur un sujet aussi controversé ne divise la communauté internationale et ne constitue un obstacle à l'établissement du consensus nécessaire à la négociation et à la mise en oeuvre d'une convention sur le clonage des êtres humains. | UN | وأردف قائلا إنه مع أن وفد بلده يعي تماما مدى إلحاح هذه المسألة فقد خشي أن يؤدي التصويت على مسألة مثيرة للجدل كهذه إلى إحداث شرخ في المجتمع الدولي وعرقلة المساعي الهادفة إلى بناء توافق في الآراء ضروري من أجل التفاوض حول اتفاقية بشأن استنساخ البشر وتنفيذها. |
Dans quelques semaines, l'Assemblée générale reprendra son débat sur le clonage humain. | UN | وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر. |
La façon dont le texte qui vient d'être adopté est rédigé ne permettait pas à ma délégation de l'approuver au regard des nouvelles connaissances scientifiques sur le clonage humain. | UN | والنص الذي اعتمد من فوره لا يتضمن لغة تحظى بتأييد وفدي، نظرا للمعرفة العملية الناشئة بشأن استنساخ البشر. |
Groupe de travail chargé d'établir la version définitive du texte d'une déclaration des Nations Unies sur le clonage d'êtres humains | UN | الفريق العامل المعني بوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر |
Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر |
Nous avons voté contre la Déclaration politique sur le clonage des êtres humains parce que certaines de ses dispositions pourraient être interprétées comme appelant à une interdiction totale de toutes les formes de clonage humain. | UN | ولقد صوتنا ضد الإعلان السياسي بشأن استنساخ البشر لأنه يمكن تفسير بعض أحكامه على أنها دعوة إلى الحظر التام لجميع أشكال استنساخ البشر. |
Nous sommes reconnaissants au Président de la Sixième Commission pour les efforts qu'il a déployés afin de veiller à ce que les différentes parties au débat sur le clonage des êtres humains s'accordent sur une formulation de compromis. | UN | نحن ممتنون للجهود التي بذلها رئيس اللجنة السادسة لكفالة اتفاق وجهات النظر المختلفة في المناقشة بشأن استنساخ البشر على صياغة توفيقية. |
Nous avons, toutefois, été prêts à accepter les propositions concernant une déclaration sur le clonage des êtres humains à la condition que cette déclaration soit adoptée par consensus. | UN | لكننا واصلنا إبداء استعدادنا للموافقة على الاقتراحات من أجل إعلان بشأن استنساخ البشر بشرط أن يُعتمد ذلك الإعلان بتوافق الآراء. |
M. Díaz Paniagua (Costa Rica) dit que la Commission a bien agi en prenant finalement une décision sur le clonage des êtres humains. | UN | 71 - السيد دياز بانياغوا (كوستاريكا): قال إن اللجنة فعلت الشيء الصحيح باتخاذها أخيرا قرارا بشأن استنساخ البشر. |
59/280. Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains | UN | 59/280 - إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر |
Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر |
< < Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains > > . | UN | " إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " . |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains > > . | UN | ونبت الآن في مشروع القرار المعنون " إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " . |
Rapport du Groupe de travail créé par la décision 59/547 de l'Assemblée générale pour établir la version définitive du texte d'une déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ عملا بمقرر الجمعية العامة 59/547 لوضع الصيغة النهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر |
Groupe de l'OCI (experts de la Sixième Commission : sur le clonage humain) | UN | مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (خبراء اللجنة السادسة: بشأن استنساخ البشر) |
Groupe de l'OCI (experts de la Sixième Commission : sur le clonage humain) | UN | مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (خبراء اللجنة السادسة: بشأن استنساخ البشر) |
M. Peersman (Pays-Bas) (parle en anglais) : Les Pays-Bas ont voté contre le projet de Déclaration sur le clonage humain en raison du fait qu'il peut être interprété comme un appel à l'interdiction complète de toutes les formes de clonage humain. | UN | السيد بيرسمان (هولندا) (تكلم بالانكليزية): صوتت هولندا معارضة مشروع الإعلان بشأن استنساخ البشر لأنه يمكن أن يفسر كدعوة إلى الحظر التام لجميع أشكال استنساخ البشر. |
Mme Katungye (Ouganda) (parle en anglais) : L'Ouganda a voté pour le projet de Déclaration sur le clonage humain parce qu'en tant que pays, nous sommes fermement opposés à toutes les formes de clonage qui impliquent la destruction de cellules souches embryonnaires et sont nuisibles au respect et à la protection de la dignité humaine. | UN | السيد كاتونغي (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): صوتت أوغندا مؤيدة مشروع الإعلان بشأن استنساخ البشر لأننا، كدولة، نعارض بشدة جميع أشكال الاستنساخ التي تنطوي على تدمير الخلايا الجذعية الجنينية وتذهب باحترام الكرامة البشرية وحمايتها. |
Le Secrétariat devrait également élaborer un recueil des législations et réglementations nationales sur le clonage d'êtres humains et le distribuer à tous les États Membres. | UN | وينبغي أن تقوم الأمانة بتجميع القوانين واللوائح المحلية بشأن استنساخ البشر وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء. |
L'autre document donne un aperçu des législations nationales sur le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction et thérapeutiques. | UN | والوثيقة الأخرى توضح التشريعات الوطنية بشأن استنساخ البشر لأغراض التكاثر ولأغراض العلاج. |