Avec la permission du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu, de l'état présenté par le Secrétaire général des incidences financières du projet de résolution. | UN | وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن بيانا شفويا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution, établi par le Secrétaire général. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la 21e séance, le 30 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières établi par le Secrétaire général. | UN | 74 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.2/69/L.62. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.2/69/L.62. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.2/69/L.60. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.2/69/L.60. |
À la 23e séance, toujours le 29 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 50 - وفي الجلسة 23، المعقودة أيضا في 29 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution, établi par le Secrétaire général. | UN | 55 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance également, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 63 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la 49e séance, le 19 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. | UN | 128 - وفي الجلسة 49، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration au nom du Secrétaire général au sujet des incidences financières du projet de résolution. | UN | 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.19, présenté par le Secrétaire général. | UN | 35 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.19. |
À la 22e séance, le 27 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.38, présenté par le Secrétaire général. | UN | 65 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.38. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission présente un état des incidences financières du projet de résolution A/C.6/61/L.17. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/61/L.17. |
À la 23e séance, le 28 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution, établi par le Secrétaire général. | UN | 8 - وفي الجلسة الثالثة والعشرين، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمن العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
À la 20e séance, le 29 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières établi par le Secrétaire général. | UN | 77 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |