"بشأن الآليات المالية" - Translation from Arabic to French

    • sur les mécanismes financiers
        
    1.64 L'accent serait mis sur le renforcement du dialogue sur les politiques générales, l'approfondissement de la coopération au niveau des pays autour des instruments de programmation existants et l'obtention d'un accord sur les mécanismes financiers. UN 1-64 وسيولى الاهتمام لتعزيز الحوار الشامل بشأن السياسة العامة، وتعميق التعاون على الصعيد القطري حول صكوك البرمجة القائمة والوصول إلى اتفاق بشأن الآليات المالية.
    Certaines Parties ont souhaité que des instructions claires sur les mécanismes financiers de la Convention aident les pays touchés à mobiliser les ressources nécessaires. UN 75- ودعت بعض الأطراف إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن الآليات المالية للاتفاقية، وهو ما من شأنه أن يساعد البلدان المتأثرة على تعبئة الموارد المطلوبة.
    14. Demande à la communauté internationale d'honorer les engagements qu'elle a pris à l'occasion de la cinquième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, sans préjudice des discussions en cours sur les mécanismes financiers liés à la Convention; UN " 14 - تهيب بالمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    12. Invite la communauté internationale à honorer les engagements qu'elle a pris à l'occasion de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial et à assurer le succès de la cinquième reconstitution des ressources, sans préjudice des discussions en cours sur les mécanismes financiers liés à la Convention; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    A cela s'ajoute le débat de plus en plus intense sur les mécanismes financiers existants et nouveaux pour faire face aux changements climatiques, à la fois au sein et hors du système des Nations Unies et sur la manière dont ils interagissent entre eux et avec le financement multilatéral pour les initiatives environnementales plus généralement. UN 32 - يضاف إلى ذلك ما يجري من حوار متنام بشأن الآليات المالية الراسخة والناشئة لمعالجة تغير المناخ، داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، وكيفية ارتباط بعضها ببعض وبالتمويل المتعدد الأطراف للمبادرات البيئية بشكل أعم.
    12. Invite la communauté internationale à honorer les engagements qu'elle a pris à l'occasion de la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial et à assurer le succès de la cinquième reconstitution des ressources, sans préjudice des discussions en cours sur les mécanismes financiers liés à la Convention ; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more