"بشأن الآلية العالمية" - Translation from Arabic to French

    • sur le Mécanisme mondial
        
    • pour le Mécanisme mondial
        
    • sur le mécanisme global
        
    • concernant le Mécanisme
        
    Les résultats de l'audit du FIDA sur le Mécanisme mondial sont satisfaisants UN نتائج التدقيق الذي أجراه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن الآلية العالمية مُرضية
    À sa neuvième session, la Conférence des Parties doit prendre une décision fondée sur le rapport établi par le CCI sur le Mécanisme mondial. UN يتعين أن تتخذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف قراراً يستند إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الآلية العالمية.
    Les résultats de l'audit mené par le FIDA sur le Mécanisme mondial sont satisfaisants UN أن تكون نتائج مراجعة الحسابات التي يقوم بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن الآلية العالمية مرضية
    Budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour le Mécanisme mondial UN الميزانية الأساسية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بشأن الآلية العالمية
    47. Le budget présenté pour le Mécanisme mondial portant sur l'exercice biennal 2012-2013 fera partie intégrante du budget d'ensemble de la Convention, et les recommandations seront incluses dans le document s'y rapportant. UN 47- وستكون الميزانية المقدَّمة بشأن الآلية العالمية لفترة السنتين 2012-2013 جزءاً لا يتجزأ من الميزانية الإجمالية للاتفاقية، وستُدرج التوصيات في وثيقة الميزانية الإجمالية.
    Il faut se féliciter, en particulier, du consensus sur le mécanisme global. UN ويرحب وفد بلده على وجه الخصوص بتوافق اﻵراء الذي تم بلوغه بشأن اﻵلية العالمية.
    34. Le rapport présenté par le Directeur général à la Conférence des Parties à sa quatrième session contient des explications détaillées concernant le Mécanisme mondial. UN 34- ويرد في التقرير المقدم من المدير إلى مؤتمر الأطراف الرابع شرح كامل بشأن الآلية العالمية.
    2. À sa quatrième session, la Conférence des Parties, dans sa décision 6/COP.4 sur le Mécanisme mondial: UN 2- وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وبموجب مقرره 6/م أ-4 بشأن الآلية العالمية:
    22. De plus, le manque de consensus sur les interventions et les services du Mécanisme mondial a considérablement gêné la mise en œuvre de son programme de travail, les organismes donateurs en particulier s'attendant à ce que la Conférence des Parties adopte une décision conséquente sur le Mécanisme mondial. UN 22- وفضلا عن ذلك، فإن هذا الافتقار إلى توافق الآراء بشأن عمليات وخدمات الآلية العالمية قد أعاق بشكل بالغ تنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية بالنظر إلى أن الوكالات المانحة بصورة خاصة تنتظر اعتماد مؤتمر الأطراف مقرر قوي بشأن الآلية العالمية.
    22. De plus, le manque de consensus sur les interventions et les services du Mécanisme mondial a considérablement gêné la mise en œuvre de son programme de travail, les organismes donateurs en particulier s'attendant à ce que la Conférence des Parties adopte une décision conséquente sur le Mécanisme mondial. UN 22- ثانياً، فإن هذا الافتقار إلى توافق الآراء بشأن عمليات وخدمات الآلية العالمية قد أعاق بشكل بالغ تنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية بالنظر إلى أن الوكالات المانحة بصورة خاصة تنتظر قيام مؤتمر الأطراف باعتماد مقرر قوي بشأن الآلية العالمية.
    Celle—ci a également servi à assurer le financement de la réunion mondiale du RIOD, d'un atelier organisé par le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et consacré aux prévisions relatives au climat et à la sécheresse, de la téléconférence FIDAmerica et de la production d'une brochure sur le Mécanisme mondial. UN كما تم استخدام مخصصات هذا البند لدعم الاجتماع العالمي للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر والجفاف، وحلقة عمل نظمها مكتب مكافحة التصحر والجفاف بشأن التنبؤات المتعلقة بالمناخ والجفاف، والمؤتمر المعقود بواسطة الاتصال الإلكتروني من قبل شبكة المشاريع والمؤسسات العاملة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أمريكا اللاتينية (FIDAmerica)، وإنتاج كتيب بشأن الآلية العالمية.
    47. Le budget présenté pour le Mécanisme mondial portant sur l'exercice biennal 2012-2013 fera partie intégrante du budget d'ensemble de la Convention, et les recommandations seront incluses dans le document s'y rapportant. UN 47- وستكون الميزانية المقدَّمة بشأن الآلية العالمية لفترة السنتين 2012-2013 جزءاً لا يتجزأ من الميزانية الإجمالية للاتفاقية، وستُدرج التوصيات في وثيقة الميزانية الإجمالية.
    Pris note de l'exposé de l'Administrateur du FNUAP sur le mécanisme global de la Convention sur la lutte contre la désertification (DP/1996/CRP.1), ainsi que des observations faites à ce sujet. UN أحاط علما ببيان مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر )DP/1996/CRP.1( وبالتعليقات المدلى بها في ذلك الصدد.
    Pris note de l'exposé de l'Administrateur du FNUAP sur le mécanisme global de la Convention sur la lutte contre la désertification (DP/1996/CRP.1), ainsi que des observations faites à ce sujet. UN أحاط علما ببيان مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر (DP/1996/CRP.1) وبالتعليقات المدلى بها في ذلك الصدد.
    À ce propos, dans sa décision 6/COP.10, elle a délégué au secrétaire exécutif sa responsabilité globale en matière de gestion, notamment pour ce qui est des déclarations à la Conférence des Parties concernant le Mécanisme (décision 6/COP.10, paragraphes 2 et 3). UN وفي هذا الصدد، فوَّض المُقرّر ٦/م أ -١٠ مسؤولية الإدارة بالكامل إلى الأمانة التنفيذية، بما في ذلك رفع التقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن الآلية العالمية (مُقرّر ٦/م أ -١٠، الفقرتان 2 و3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more