"بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة" - Translation from Arabic to French

    • sur les DEI
        
    • sur les dispositifs explosifs improvisés
        
    • concernant les dispositifs explosifs improvisés
        
    B. Échange d'informations sur les DEI UN باء- تبادل المعلومات بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Le Groupe a engagé un débat de fond sur les DEI dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN 3- وأجرى الفريق تبادلاً موضوعياً للآراء بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    B. Échange d'informations sur les DEI UN باء- تبادل المعلومات بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    2. Les délégations se sont félicitées de la poursuite des débats sur les dispositifs explosifs improvisés dans le cadre de la Convention étant donné que lesdits dispositifs représentaient une menace importante pour les populations civiles, les forces militaires et les infrastructures, et entravaient le développement socioéconomique dans de nombreux pays partout dans le monde. UN 2- ورحبت الوفود بالمناقشة المستمرة بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار الاتفاقية نظراً لما تشكله هذه الأجهزة من تهديد كبير للسكان المدنيين والقوات العسكرية والبنية الأساسية ومن عائق أيضاً أمام التنمية الاجتماعية الاقتصادية في عدد كبير من المناطق.
    27. M. Wollenmann (Suisse), Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés, présentant son rapport (CCW/AP.II/CONF.12/3), dit qu'à la réunion d'avril, le Groupe d'experts s'est appuyé sur les travaux réalisés sur les dispositifs explosifs improvisés en 2009. UN 27- السيد وولينما (سويسرا) المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة، قدم تقريره (CCW/AP.II/CONF.12/3) فقال إن فريق الخبراء قد استند، في اجتماعه المنعقد في نيسان/أبريل، إلى ما أنجزه من عمل بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    En 2013, en collaboration avec l'Australie, elle concentrera ses efforts sur l'élaboration de bonnes pratiques concernant les dispositifs explosifs improvisés. UN وأضافت أن الوحدة ستركز جهودها في عام 2013 بالتعاون مع أستراليا على وضع ممارسات جديدة بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    26. Plusieurs délégations ont affirmé qu'elles étaient disposées et résolues à poursuivre les discussions sur les DEI au sein du Groupe et à intensifier les travaux de fond réalisés dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN 26- أشارت عدة وفود إلى استعدادها ورغبتها لمواصلة تبادل الآراء مستقبلاً بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار الفريق وتكثيف العمل الفني بموجب الاتفاقية.
    26. Plusieurs délégations ont affirmé qu'elles étaient disposées et résolues à poursuivre les discussions sur les DEI au sein du Groupe et à intensifier les travaux de fond réalisés dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN 26- أشارت عدة وفود إلى استعدادها ورغبتها لمواصلة تبادل الآراء مستقبلاً بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار الفريق وتكثيف العمل الفني بموجب الاتفاقية.
    Les principaux volets du rapport des Coordonnateurs sur les DEI avaient trait: aux pratiques optimales et directives; à l'échange d'informations sur les incidents liés à des DEI, à la prévention de ces incidents et à leurs conséquences sur le plan humanitaire; aux règles du droit international humanitaire et à la mise en œuvre au plan national; et à l'assistance aux victimes. UN وركزت الجوانب الرئيسية من تقرير المنسقين بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة على ما يلي: الممارسات الفضلى والمبادئ التوجيهية؛ وتبادل المعلومات عن حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وسبل الحيلولة دون وقوعها، وآثارها الإنسانية؛ والقواعد الإنسانية الدولية والتنفيذ على الصعيد المحلي؛ ومساعدة الضحايا.
    Bien que cette question ait été abordée cinq années de suite par le Groupe, les délégations ont une fois encore réaffirmé l'importance que revêtent les travaux sur les DEI dans le contexte de la Convention sur certaines armes classiques, sachant que ces armes continuent de poser un problème humanitaire considérable et de provoquer un nombre important de victimes parmi le personnel militaire et les civils. UN وعلى الرغم من أن هذه هي السنة الخامسة التي تناول فيها الفريق هذا الموضوع، فقد أكدت الوفود مرة أخرى أهمية العمل بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة في سياق اتفاقية الأسلحة التقليدية بما أن هذه الأسلحة ما زالت تطرح مشكلة إنسانية كبيرة وتسبب عدداً ضخماً من الإصابات في صفوف العسكريين والمدنيين.
    b) Le Groupe d'experts poursuivra son échange d'informations sur les DEI, les incidents liés à ces dispositifs, leur prévention, y compris au moyen de campagnes de sensibilisation du public et d'éducation aux risques, et leurs incidences sur le plan humanitaire, étant donné l'intérêt que revêtent le régime de la Convention sur certaines armes classiques, ses normes et sa mise en œuvre eu égard à la menace des DEI; UN (ب) يواصل فريق الخبراء تبادل المعلومات بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة والحوادث الناجمة عنها والوقاية منها، بما يشمل توعية عامة الجمهور و/أو تنظيم حمالات للتوعية بمخاطرها وتأثيراتها الإنسانية، مع مراعاة أهمية إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ومعاييرها وتنفيذها فيما يتعلق بالخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    1. Le Groupe d'experts des États parties au Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques (le Groupe) s'est réuni les 4 et 5 avril 2011 à Genève et a poursuivi ses discussions de fond sur les dispositifs explosifs improvisés (DEI) conformément au mandat figurant dans le rapport de 2010 soumis par le Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés (CCW/AP.II/CONF.12/3). UN 1- اجتمع فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل (الفريق)، يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2011، في جنيف، وواصل مناقشاته الفنية بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للولاية الواردة في تقرير عام 2010 المقدم من المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة (CCW/AP.II/CONF.12/3).
    1. Le Groupe d'experts des États parties au Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques (le Groupe) s'est réuni les 4 et 5 avril 2011 à Genève et a poursuivi ses discussions de fond sur les dispositifs explosifs improvisés (DEI) conformément au mandat figurant dans le rapport de 2010 soumis par le Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés (CCW/AP.II/CONF.12/3). UN 1- اجتمع فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل (الفريق)، يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2011، في جنيف، وواصل مناقشاته الفنية بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للولاية الواردة في تقرير عام 2010 المقدم من المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة (CCW/AP.II/CONF.12/3).
    1. Le Groupe d'experts des États parties au Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques (le Groupe) s'est réuni les lundi 19 et mardi 20 avril 2010 à Genève et a poursuivi ses discussions de fond sur les dispositifs explosifs improvisés (DEI) conformément au mandat figurant dans le rapport de 2009 soumis par le collaborateur du Président pour les dispositifs explosifs improvisés (CCW/AP.II/ CONF.11/2). UN 1- اجتمع فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية (الفريق)، يومي الاثنين 19 نيسان/أبريل والثلاثاء 20 نيسان/أبريل 2010، في جنيف، وواصل مناقشاته الفنية بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للولاية الواردة في تقرير عام 2009 المقدم من معاون الرئيس بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة (CCW/AP.II/CONF.11/2).
    La validité et la vitalité de la Convention seraient renforcées si de nouvelles discussions concernant les dispositifs explosifs improvisés et les mines autres que les mines antipersonnel avaient lieu dans ce cadre. UN وستعزز مواصلة النقاش بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار الاتفاقية فعاليتها وحيويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more