"بشأن الأمراض" - Translation from Arabic to French

    • sur les maladies
        
    • concernant les maladies
        
    • aux maladies
        
    • lutte contre les maladies
        
    • pour les maladies
        
    • des maladies
        
    • sur les infections
        
    Un projet financé par le FNUAP organisé à l'intention des jeunes des activités d'IEC sur les maladies sexuellement transmissibles. UN ويقدم الإعلام والتثقيف والاتصال بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي إلى الشباب من خلال مشروع يموله الصندوق.
    La soixante-sixième session s'ouvrira par le Sommet sur les maladies non transmissibles. UN والدورة السادسة والستون ستبدأ بعقد مؤتمر القمة بشأن الأمراض غير المعدية.
    Une information est délivrée sur les maladies sexuellement transmissibles, les vaccinations et l'hygiène au quotidien. UN وتقدم يوميا خدمة إعلامية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، واللقاحات والنظافة.
    Les agents de santé publique doivent recevoir une formation concernant les maladies pouvant résulter de l'emploi d'armes biologiques. UN ويجب تثقيف مقدمي خدمات الصحة العامة بشأن الأمراض التي قد تنجم من استخدام الأسلحة البيولوجية.
    Nous continuerons à avoir besoin d'un appui extérieur à court et à moyen terme pour la mise en œuvre de nos programmes relatifs aux maladies non transmissibles. UN وسنظل بحاجة إلى دعم خارجي مستدام في الأجلين القصير والمتوسط ليتسنى لنا تنفيذ برامجنا بشأن الأمراض غير المعدية.
    :: Des ateliers sur les maladies sexuellement transmissibles pour 667 personnes UN :: تنظيم حلقات عمل بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لفائدة 667 شخصا
    La Grenade tient à faire consigner son plein appui à l'appel en faveur de la tenue d'une réunion de haut niveau de l'ONU sur les maladies non transmissibles. UN وتسجل غرينادا تأييدها القوي للدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الأمراض غير المعدية.
    La Grenade appuie la proposition visant à convoquer une réunion de haut niveau organisée par les Nations Unies sur les maladies non transmissibles. UN وتؤيد غرينادا دعوة الأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية.
    En outre, plus de 1 600 000 livres, magazines, affiches et brochures sur les maladies particulières ont été publiés à ce jour. UN وإضافة إلى ذلك، تم نشر ما يزيد على 000 600 1 من الكتب والمجلات والملصقات والكتيّبات بشأن الأمراض الخاصة.
    L'audition interactive était un élément important des préparatifs de la future Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles. UN وكانت الجلسة التحاورية عنصرا مهما في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن الأمراض غير المعدية.
    Nous voudrions mettre en relief la Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles. UN ونرحب بشكل خاص بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض المعدية.
    La Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles, organisée la semaine dernière, nous a permis pour la première fois de convenir de mesures permettant de réduire considérablement les maladies non transmissibles. UN لقد مكننا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية، الذي عقد الأسبوع الماضي للمرة الأولى من الاتفاق على تدابير للحد بدرجة كبيرة من الأمراض غير المعدية.
    Comme je l'ai déjà dit, cette manifestation de haut niveau sur les maladies non transmissibles doit être un grand tournant. UN وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا.
    Une politique nationale sur les maladies non transmissibles a été élaborée. UN فقد وضعنا سياسة وطنية بشأن الأمراض غير المعدية.
    Certaines ONG ont ouvert des cliniques et lancé des projets d'aide aux habitants des bidonvilles, à travers lesquels elles dispensent aide et conseils aux prostituées sur les maladies sexuellement transmissibles. UN وقد أقامت بعض المنظمات غير الحكومية عيادات ومشاريع لتقديم المعونة للأحياء الفقيرة تقدم فيها المساعدة والمشورة للبغايا بشأن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Une déclaration politique sur les maladies non transmissibles a été adoptée à l'unanimité. UN وقد اعتمد بالإجماع إعلان سياسي بشأن الأمراض غير المعدية.
    En effet, nous avons tenu en 2007 un sommet régional extraordinaire à Port of Spain sur les maladies chroniques non transmissibles. UN وفي الواقع، عقدنا مؤتمر قمة إقليميا استثنائيا، في بورت أوف إسبين في عام 2007، بشأن الأمراض المزمنة غير المعدية.
    On considère que la mise en œuvre du plan stratégique concernant les maladies non transmissibles donnera prochainement des résultats. UN ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا.
    Nous avons pris connaissance des chiffres relatifs aux maladies non transmissibles et aux décès qu'elles provoquent, et nous en prenons bonne note. UN لقد رأينا الأرقام بشأن الأمراض غير المعدية والوفيات الناتجة عنها، ونحن نأخذ علما بها بحق.
    Option 4 : réseau coordonné avec souplesse autour d'un mouvement social de lutte contre les maladies non transmissibles UN الخيار 4: شبكة منسقة تنسيقا مرنا محورها حركة اجتماعية بشأن الأمراض غير المعدية
    En réponse au besoin urgent de freiner la progression de l'épidémie et de développer des capacités à traiter le problème, le Gouvernement de l'Angola s'est lancé dans l'élaboration du Plan stratégique national (PEN) pour les maladies sexuellement transmissibles (MST), le VIH et le sida. UN واستجابة للحاجة الملحة إلى كبح تقدم الوباء وتنمية القدرات على معالجة المشكلة، بدأت حكومة أنغولا وضع خطة استراتيجية وطنية بشأن الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس مرض الإيدز.
    La chaîne télévisée pour enfants d'Al Jazeera a participé à la réunion pour sensibiliser les enfants sur la question des maladies non contagieuses. UN وشاركت قناة الجزيرة التلفزيونية للأطفال في هذا الاجتماع للتوعية بشأن الأمراض غير المعدية.
    Nous avons présenté dans presque toutes les écoles secondaires de Singapour un programme d'éducation renforcé portant sur les infections sexuellement transmissibles et le VIH. UN وقدمنا برنامجا تثقيفيا معززا على مستوى المدارس بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس الإيدز في كل مدرسة ثانوية تقريبا في سنغافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more