"بشأن الأمم" - Translation from Arabic to French

    • sur l'Organisation des Nations
        
    • sur les Nations
        
    • concernant l'Organisation des Nations
        
    • souvent posées sur l'
        
    • sujet de l'Organisation des Nations
        
    Nos réflexions sur l'Organisation des Nations Unies doivent être centrées sur trois questions clefs. UN ويجب أن تركز أفكارنا بشأن الأمم المتحدة على ثلاثة جوانب أساسية هي:
    au débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale UN مساهمات مجموعة الحوكمة العالمية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
    À ce jour, ils ont produit des documents d'information sur les Nations Unies dans plus de 150 langues. UN وقد أنتجت مراكز الإعلام حتى الآن مواد إعلامية بشأن الأمم المتحدة بلغات تجاوز عددها 150 لغة.
    Des représentants ont fréquemment participé à des entretiens et ont publié de nombreux articles sur les Nations Unies dans différents médias. UN وكثيراً ما أجريت مقابلات مع الممثلين ونشر العديد من المقالات بشأن الأمم المتحدة في شتى الوسائط.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies et l'Université des Nations Unies sont publiés, respectivement, dans les volumes I et IV. UN وسيتم إصدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وتقريــر مجلــس مراجعــي الحسابات بشأن اﻷمم المتحــدة وجامعـة اﻷمم المتحدة، باعتبارهما المجلد اﻷول والمجلد الرابع، على التوالي
    Cette brochure répond, en suivant l'ordre alphabétique, aux questions qui sont le plus souvent posées sur l'ONU (par exemple les possibilités d'emploi, comment commander les publications, les droits d'auteur, l'utilisation de l'emblème de l'ONU, etc.). UN دليل إعلامي، مرتب ترتيبا أبجديا، لمساعدة القراء على العثور على إجابات الأسئلة الأكثر شيوعا بشأن الأمم المتحدة (مثل فرص العمل، وطلب المنشورات، وحقوق النشر، واستخدام شعارات الأمم المتحدة، وما إلى ذلك)
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale espère que le débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale fera naître de nouvelles idées, et attend avec intérêt d'y participer de manière constructive. UN وتأمل مجموعة الحوكمة العالمية في أن تتيح المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية ستؤدي إلى أفكار جديدة، وتتطلع إلى المشاركة البنَّاءة فيها.
    Le Burkina Faso a accueilli et appuie le Centre d'information pour la région du Sahel. Celui-ci constitue une source fiable d'informations actualisées sur l'Organisation des Nations Unies, destinées à une large audience très diversifiée. Il collabore souvent avec les représentants des médias régionaux et les télévisions. UN وبوركينا فاسو ذاتها تستضيف، كما تدعم تماما مركزا إعلاميا لمنطقة الساحل، وهو مصدر موثوق للمعلومات المستكملة بشأن الأمم المتحدة بالنسبة لجمهور عريض ومتنوع، وكثيرا ما يعمل بالاقتران مع ممثلي وشبكات وسائط الإعلام الإقليمية.
    :: 8 octobre 2001, New York, National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs, treizième réunion d'information et déjeuner annuel sur l'Organisation des Nations Unies, thème : égalité et élimination de la discrimination et de la violence. UN :: 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، نيويورك: تنظيم الرابطة لدورتها السنوية الثالثة عشرة لجلسة الإحاطة ومأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة؛ الموضوع: المساواة والتحرر من التمييز والعنف؛ المتحدث الرئيسي: أنجيلا إ.
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale (3G) remercie Vuk Jeremić, Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, d'avoir organisé le débat thématique de haut niveau de l'Assemblée sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale. UN 1 - تعرب مجموعة الحوكمة العالمية() عن شكرها للسيد فوك ييرميتش، رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، على دعوته لعقد المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية.
    i) Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 et son rapport sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2009 (résolutions 48/216 B, 52/212 B et 60/234 A); UN ' 1` تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه بشأن الأمم المتحدة ة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وبشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (القرارات 48/216 باء، و 52/212 باء و 60/234 ألف)؛
    :: 13 octobre 2003, New York, National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs, quatorzième réunion d'information et déjeuner annuel sur l'Organisation des Nations Unies. Discours d'ouverture de Paul Hoeffel, Chef de la Section des ONG du Département de l'information de l'ONU, sur le thème : < < Faire face aux enjeux : la dignité humaine et la pauvreté > > . UN :: 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نيويورك: تنظيم الرابطة لدورتها السنوية الرابعة عشرة لجلسة الإحاطة/مأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة؛ تحت عنوان: إشادة بخدمة العالم - رفع التحديات: كرامة البشر والفقر؛ المتحدث الرئيسي: بول هوفيل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة؛ الموضوع: رفع التحديات: كرامة البشر والفقر.
    Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche). UN 1987 المقرر العام - اجتماع فريق الخبراء الدوليين بشأن الأمم المتحدة وإنفاذ القانون، بادن، فيينا.
    En vertu de sa loi sur les Nations Unies, le Canada peut imposer des sanctions économiques ou commerciales contre des États lorsque de telles mesures sont prévues dans des résolutions contraignantes du Conseil de sécurité. UN وبموجب القانون المحلي بشأن الأمم المتحدة، يجوز لكندا فرض جزاءات اقتصادية أو تجارية على الدول عندما ترد الدعوة إلى مثل هذه التدابير في قرارات ملزمة صادرة عن مجلس الأمن.
    :: La composante civile a établi quatre centres d'information situés à Asmara, Barentu, Addis-Abeba et Makele afin de sensibiliser les populations locales des deux parties sur les Nations Unies en général et l'état du processus de paix en particulier UN :: إقامة 4 مراكز إرشادية في أسمرة، وبارينتو وأديس أبابا وميكلي لتوعية السكان المحليين للطرفين بشأن الأمم المتحدة بعامة ووضع عملية السلام بخاصة.
    Ces efforts ont abouti à la rédaction d'une note d'orientation du Secrétaire général sur les Nations Unies et l'apatridie, qui devrait être publiée prochainement. UN وأسفرت تلك الجهود عن إصدار الأمين العام لمذكرة توجيهية بشأن الأمم المتحدة وانعدام الجنسية وستصدر تلك المذكرة في القريب العاجل.
    c) d'éduquer le grand public sur les Nations Unies et de générer un soutien pour l'Organisation. UN (ج) تثقيف الجمهور بشأن الأمم المتحدة وتوليد الدعم لها.
    On note particulièrement les activités d'informations sur les Nations Unies le 24 octobre en collaboration avec le Centre d'Information des Nations Unies à Yaoundé. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أنشطة الإعلام بشأن الأمم المتحدة التي تجري في 24 تشرين الأول/أكتوبر بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في ياوندي.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies, le Centre du commerce international et l'Université des Nations Unies font l'objet, respectivement, des volumes I, III et IV. UN ويجري العمل ﻹصدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة ومركز التجارة الدولية، وجامعة اﻷمم المتحدة باعتبارها المجلدات اﻷول والثالث والرابع على التوالي.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et l'Université des Nations Unies sont publiés, respectivement, dans les volumes I, II et IV. UN ويجـري العمـل ﻹصـدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وجامعة اﻷمم المتحدة باعتبارها المجلدات اﻷول والثاني والرابع على التوالي.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies, le Centre du commerce international et l'Université des Nations Unies font l'objet, respectivement, des volumes I, III et IV. UN ويجري العمل ﻹصدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة ومركز التجارة الدولية، وجامعة اﻷمم المتحدة باعتبارها المجلدات اﻷول والثالث والرابع على التوالي.
    Cette brochure répond, en suivant l'ordre alphabétique, aux questions qui sont le plus souvent posées sur l'ONU (par exemple les possibilités d'emploi, comment commander les publications, les droits d'auteur, l'utilisation de l'emblème de l'ONU, etc.). UN دليل إعلامي، مرتب ترتيبا أبجديا، لمساعدة القراء على العثور على إجابات الأسئلة الأكثر شيوعا بشأن الأمم المتحدة (مثل فرص العمل، وطلب المنشورات، وحقوق النشر، واستخدام شعارات الأمم المتحدة، وما إلى ذلك)
    NewsNotes: Presque tous les numéros de NewsNotes contiennent des nouvelles concernant les activités de l'Organisation des Nations Unies, le but étant non seulement d'informer le lecteur mais aussi de l'amener à en savoir plus au sujet de l'Organisation des Nations Unies au moyen d'articles objectifs. UN مذكرات إخبارية: تعرض كل نسخة تقريبا من المذكرات الإخبارية بنودا عن الأمم المتحدة، كمحاولة لمساعدة القارئ على التنبه إلى الأنباء فضلا عن تثقيفه بشأن الأمم المتحدة من خلال الأنباء غير المنحازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more