"بشأن الأمن الدولي" - Translation from Arabic to French

    • sur la sécurité internationale
        
    • domaine de la sécurité internationale
        
    • en matière de sécurité internationale
        
    Comme par le passé, la complexité des questions nucléaires en général, qui couvrent tant le désarmement que la non-prolifération nucléaires, reste au cœur du débat sur la sécurité internationale. UN وكما حدث في الماضي، ما زالت المسائل النووية المعقدة، التي تتعلـق بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، تمثل صميم المناقشة بشأن الأمن الدولي.
    Je souhaite vous faire part de quelques réflexions d'ordre général sur la sécurité internationale, sa nature et sa portée. UN أود أن أعرض عليكم بعض الأفكار العامة بشأن الأمن الدولي وطبيعته ومقوماته.
    En outre, en décembre 2008, les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne ont avalisé une déclaration sur la sécurité internationale, portant sur les questions de désarmement et de non-prolifération des armes de destruction massive dans le contexte de la prévention du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، أقر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي، في كانون الأول 2008، إعلانا بشأن الأمن الدولي يركز على القضايا المتعلقة بنـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وكذلك منع الإرهاب.
    En outre, en décembre 2008, les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne ont avalisé une déclaration sur la sécurité internationale, portant sur les questions de désarmement et de non-prolifération des armes de destruction massive dans le contexte de la prévention du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، أقر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي، في كانون الأول 2008، إعلانا بشأن الأمن الدولي يركز على القضايا المتعلقة بنـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وكذلك منع الإرهاب.
    2. Le Programme de recherche et d'information dans le domaine de la sécurité internationale (PRISI) du Ministère des affaires étrangères du Canada est le centre de coordination pour la recherche et l'évaluation des activités concernant les questions liées à la sécurité internationale, notamment la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement, la vérification et les mesures de confiance. UN 2 - يستخدم برنامج البحوث والتوعية بشأن الأمن الدولي التابع لوزارة الخارجية الكندية كجهة تنسيق في كندا للبحوث والتقييمات المبتكرة ذات الصلة بمسائل الأمن الدولي، بما في ذلك عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح ومسائل التحقق وتدابير بناء الثقة.
    Les pays non alignés restent profondément préoccupés par l'existence de doctrines de défense stratégique qui non seulement justifient l'utilisation d'armes nucléaires ou la menace de leur utilisation, mais qui, en outre, défendent, en matière de sécurité internationale, des concepts injustifiables fondés sur la promotion et le développement d'alliances militaires et de politiques de dissuasion nucléaire. UN ولا يزال القلق الشديد يساور بلدان حركة عدم الانحياز إزاء وجود نظريات للدفاع الاستراتيجي تستند إلى تبريرات استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، بل وتُعلي أيضا من شأن مفاهيم غير مسوّغة بشأن الأمن الدولي تقوم على تعزيز التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي واستحداث تحالفات وسياسات جديدة.
    Le débat sur le Traité et sur le processus de désarmement nucléaire a mis en lumière le fossé qui sépare la rhétorique sur la sécurité internationale et le reste de l'ordre du jour des instances multilatérales. UN 35 - واختتم كلمته قائلا إن النقاش بشأن المعاهدة وعملية نزع السلاح النووي أكــد الفجوة القائمة بين اللغة المنمقـة بشأن الأمن الدولي وبين بقية بنود جدول الأعمال المتعدد الجوانب.
    Lors de la réunion régionale sur le désarmement qui s'est tenue à Oulan-Bator, une session entière de l'après-midi a été consacrée à des discussions approfondies sur la sécurité internationale de la Mongolie et son statut d'État exempt d'armes nucléaires. UN 5 - وفي اجتماع أولانبتار الإقليمي لنزع السلاح، كُرست جلسة بأكملها عُقدت بعد الظهر لإجراء مناقشات متعمقة بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Par exemple, une importante déclaration des États membres de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la sécurité internationale dans le domaine de l'information a été adoptée à Shanghai le 15 juin 2006. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون في 15 حزيران/يونيه 2006 بياناً هاماً بشأن الأمن الدولي في مجال المعلومات.
    Le Centre et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement se sont mis d'accord pour créer une base de données partagées sur la sécurité internationale. UN 28 - وجرى التوصل إلى اتفاق بين المركز ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن إنشاء قاعدة بيانات مشتركة بشأن الأمن الدولي.
    Le débat sur le Traité et sur le processus de désarmement nucléaire a mis en lumière le fossé qui sépare la rhétorique sur la sécurité internationale et le reste de l'ordre du jour des instances multilatérales. UN 35 - واختتم كلمته قائلا إن النقاش بشأن المعاهدة وعملية نزع السلاح النووي أكــد الفجوة القائمة بين اللغة المنمقـة بشأن الأمن الدولي وبين بقية بنود جدول الأعمال المتعدد الجوانب.
    Q. Simons Foundation La Simons Foundation et le Programme de communication et de recherche sur la sécurité internationale du Bureau des renseignements et de la sécurité internationale du Ministère des affaires étrangères, du commerce et du développement du Canada a décerné des prix de recherche universitaire dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération en 2013 et 2014. UN 55 - منحت مؤسسة سيمونز الكندية، بالاشتراك مع برنامج البحوث والتوعية بشأن الأمن الدولي الذي ينفذه مكتب الأمن الدولي والاستخبارات التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية بكندا، جوائز لبحوث الدراسات العليا في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار في عامي 2013 و 2014.
    - 9 septembre 2003 - extrait de la déclaration du Forum international de la société civile sur la sécurité internationale de la Mongolie et son statut d'État exempt d'armes nucléaires : < < ... UN - 9 أيلول/سبتمبر 2003 - مقتطف من بيان المنتدى الدولي للمجتمع المدني بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ...
    M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois) : La Chine souhaite se porter coauteur du projet de résolution A/C.1/65/L.41*, sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. UN السيد وانغ تشين (الصين) (تكلم بالصينية): تود الصين أن تصبح من مقدمي مشروع القرار A/C.1/65/L.41 بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    La sécurité internationale et toutes les formes de discrimination raciale dans le monde − Colloque sur la sécurité internationale (Alger, 2002) UN La sécurité internationale et toutes les formes de discriminations raciales dans le monde - colloque sur la sécurité internationale (Alger, 2002) (الأمن الدولي وجميع أشكال التمييز العنصري في العالم - ندوة بشأن الأمن الدولي (الجزائر العاصمة، 2002))
    Considérant les très nombreuses résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies qui portent sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, ainsi que les assurances politiques que lui ont données en 2000 les cinq États dotés d'armes nucléaires, le Forum estime que l'institutionnalisation de ce statut au niveau international en constituerait la suite logique. > > UN واعتبارا للقرارات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، والضمانات السياسية التي منحتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لمنغوليا عام 2000، فإن المنتدى يعتقد أنه ينبغي أن تليها الخطوة المنطقية المتمثلة في إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المركز على الصعيد الدولي " .
    Le programme de bourses 2011-2012 pour la recherche universitaire sur le désarmement, le contrôle des armements et la non-prolifération a été mis en place par la Fondation Simons, en partenariat avec le Programme de recherche et d'information dans le domaine de la sécurité internationale (PRISI) du Ministère des affaires étrangères et du commerce international du Canada. UN 74 - جوائز بحوث الدراسات العليا في مجال نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار للسنة الدراسية 2011-2012 برنامج بدأته مؤسسة سيمونز، بالشراكة مع برنامج البحوث والتوعية بشأن الأمن الدولي الذي تنفذه وزارة الخارجية والتجارة الدولية في كندا.
    M. Koleswik (Bélarus) (parle en anglais) : Pour le Bélarus les accords multilatéraux du système des Nations Unies en matière de sécurité internationale et de désarmement sont des instruments irremplaçables capables, dans la pratique, d'harmoniser les règles internationales de comportement de tous les États sans exception. UN السيد كوليسويك (بيلاروس) (تكلم بالروسية): ترى بيلاروس أن نظام الأمم المتحدة للاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن الأمن الدولي ونزع السلاح يشكل صكوكا لا غنى عنها وقادرة، عمليا، على تنسيق القواعد الدولية للسلوك لجميع الدول بدون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more