"بشأن الأمن والاستقرار" - Translation from Arabic to French

    • sur la sécurité et la stabilité
        
    Treizième série de pourparlers de Genève sur la sécurité et la stabilité en Transcaucasie UN عن الجولة الثالثة عشرة للمناقشات التي عقدت في جنيف بشأن الأمن والاستقرار في منطقة جنوب جبال القوقاز
    Premièrement, je voudrais dire quelques mots sur la sécurité et la stabilité. UN أولا، أود أن أقول بضع كلمات بشأن الأمن والاستقرار.
    de pourparlers de Genève sur la sécurité et la stabilité en Transcaucasie UN نتائج الجولة الأخيرة لمناقشات جنيف بشأن الأمن والاستقرار في منطقة ما وراء القوقاز
    Les réunions qui se déroulaient dans ce cadre ont été remplacées par les pourparlers internationaux susmentionnés de Genève sur la sécurité et la stabilité. UN وتم تجاوز الاجتماعات بهذه الصيغة بإجراء المناقشات الدولية بشأن الأمن والاستقرار في جنيف، كما هو مبين أعلاه
    L'impossibilité de faire aboutir les pourparlers de paix fait peser une menace accrue sur la sécurité et la stabilité dans la région, en particulier en Equatoria et dans le Sud-Soudan. UN وسيزيد فشل اختتام محادثات السلام من بواعث القلق بشأن الأمن والاستقرار في المنطقة، وعلى وجه الخصوص، في المنطقة الاستوائية الكبرى وجنوب السودان.
    Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention et des discussions internationales de Genève sur la sécurité et la stabilité et le retour des déplacés et des réfugiés UN الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها والمناقشات الدولية في جنيف بشأن الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخلياً واللاجئين
    Lors de la seizième série de pourparlers de Genève sur la sécurité et la stabilité en Transcaucasie, tenue à Genève le 7 juin 2011, la délégation géorgienne a fait visiblement preuve d'une agressivité accrue. UN في الجولة السادسة عشرة للمناقشات التي عقدت في 7 حزيران/يونيه 2011 في جنيف بشأن الأمن والاستقرار في منطقة ما وراء القوقاز ظهرت جليا الروح العدوانية المتزايدة لوفد جورجيا.
    La partie abkhaze est convaincue que les tentatives de la Géorgie de soumettre à l'Assemblée générale une résolution politique et partisane nuisent aux efforts que font la communauté internationale et l'Abkhazie elle-même pour débattre des questions relatives à ce conflit dans le cadre des discussions internationales de Genève sur la sécurité et la stabilité dans le Caucase. UN والجانب الأبخازي مقتنع بأن محاولات جورجيا الرامية إلى عرض قرار مسيس وأحادي الجانب ليجري التصويت عليه في الجمعية العامة يقوض بشكل خطير الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، وكذلك الجانب الأبخازي، من أجل مناقشة المسائل ذات الصلة في المباحثات الدولية الجارية في جنيف بشأن الأمن والاستقرار في منطقة القوقاز.
    Le quinzième cycle de pourparlers de Genève sur la sécurité et la stabilité en Abkhazie et dans la région de Tskhinvali, territoires géorgiens occupés, et sur le retour des déplacés et des réfugiés en toute sécurité et dans la dignité, se tiendra le 4 mars 2011. UN ستُعقد، في 4 آذار/مارس 2011 ، الجولة الخامسة عشرة لمناقشات جنيف بشأن الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية الجورجيتين المحتلتين، وعودة المشردين داخلياً واللاجئين عودةً آمنة وكريمة.
    J'ai l'honneur de me référer à mes lettres des 28 septembre et 28 décembre 2009 concernant le rôle joué par l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention, et des discussions internationales de Genève sur la sécurité et la stabilité et le retour des déplacés et des réfugiés (voir S/2009/254, par. 5). UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتيَّ المؤرختين 28 أيلول/سبتمبر و 28 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في دعم الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها والمناقشات الدولية الجارية في جنيف بشأن الأمن والاستقرار وعودة المشردين واللاجئين (انظر S/2009/254، الفقرة 5).
    a) Le Représentant de l'ONU (sous-secrétaire général) nommé par le Secrétaire général sera chargé de diriger, gérer et coordonner la participation et l'appui de l'ONU aux discussions internationales de Genève sur la sécurité et la stabilité et sur le retour des personnes déplacées et des réfugiés et au Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention; UN (أ) ممثل الأمم المتحدة (أمين عام مساعد)، يعيّنه الأمين العام لتولي مسؤولية توجيه وإدارة وتنسيق دور الأمم المتحدة في دعم مباحثات جنيف الدولية بشأن الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخليا واللاجئين، والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها؛
    Dans sa résolution 1866 (2009), le Conseil de sécurité a pris note des pourparlers qui ont débuté à Genève le 15 octobre 2008 sur la sécurité et la stabilité ainsi que sur le retour des personnes déplacées et des réfugiés, et a prié le Secrétaire général de continuer à appuyer pleinement ce processus par l'entremise de son Représentant spécial. UN 8 - أحاط مجلس الأمن علما في قراره 1866 (2009) بالمحادثات التي بدأت في جنيف في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بشأن الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخليا واللاجئين وطلب إلى الأمين العام، عن طريق ممثله الخاص، مواصلة تقديم الدعم الكامل لهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more