Le Gouvernement entretient un dialogue sur les priorités nationales avec différents secteurs de la société. | UN | إقامة الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية |
Un autre représentant du secrétariat a ensuite communiqué les résultats d'une enquête réalisée par les participants sur les priorités nationales et régionales concernant la mise en œuvre de l'article 6 et du programme de travail de New Delhi modifié. | UN | وأعقب ذلك عرض من ممثل آخر عن الأمانة، قدم فيه نتائج استقصاء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل. |
1.1.1 Le Gouvernement entretient un dialogue sur les priorités nationales avec différents secteurs de la société | UN | 1-1-1 تقيم الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية |
L'affrontement permanent et hautement politisé entre le Parlement et l'exécutif a retardé la désignation d'un Premier Ministre et entravé l'adoption d'un programme législatif sur les priorités nationales. | UN | أسفرت المواجهة المستمرة والمسيَّسة بقدر كبير بين البرلمان والسلطة التنفيذية عن تأخير تعيين رئيس للوزراء وعرقلت إقرار جدول أعمال تشريعي بشأن الأولويات الوطنية |
18. Au début de la quatrième journée de l'atelier, un représentant du secrétariat a rendu compte des résultats d'une enquête réalisée par les participants à l'atelier sur les priorités nationales et régionales dans la mise en œuvre de l'article 6 et du programme de travail de New Delhi modifié. | UN | 18- وبدأ اليوم الرابع من حلقة العمل بعرض قدمه ممثل الأمانة بشأن نتائج استقصاء آراء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل. |
Des rapports, y compris des mises à jour, sur les priorités nationales et régionales et les réponses aux demandes d'assistance devraient être présentés au Conseil/Forum. | UN | وينبغي أن تُقدَّم إلى المجلس/المنتدى تقارير تحتوي على استيفاءات بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية وبشأن الردود على طلبات الحصول على المساعدة. |
Si la responsabilité de définir et de mettre en œuvre des stratégies nationales revient toujours aux gouvernements, la notion d'appropriation s'est progressivement élargie pour englober d'autres acteurs, tels que les organisations de la société civile et le corps législatif, qui constituent un lieu de dialogue sur les priorités nationales et exercent une supervision indispensable sur la mise en œuvre des stratégies nationales. | UN | فبينما لا تزال المسؤولية عن تحديد الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها في أيدي الحكومات، اتسع مفهوم الامتلاك تدريجيا لكي يشمل جهات فاعلة أخرى، كمنظمات المجتمع المدني والأجهزة التشريعية، التي تشكل ساحة للحوار بشأن الأولويات الوطنية وتمارس الإشراف الذي لا غنى عنه على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية. |
Cette initiative permettra de mettre en place des centres nationaux d'échange d'informations ainsi qu'un dispositif facilitant l'établissement de rapports nationaux sur l'application de la Convention; elle permettra aussi d'offrir des conseils sur les priorités nationales de gestion des milieux marins et côtiers dans le cadre de la préparation du programme de travail de la Convention pour 2007-2009. | UN | وستنشئ المبادرة مراكز وطنية لتبادل المعلومات وآلية إبلاغ وطنية للاتفاقية، وستوفر التوجيه بشأن الأولويات الوطنية في إطار الإدارة الساحلية والبحرية تحضيرا لبرنامج عمل الاتفاقية للفترة 2007-2009. |
Malgré les faits nouveaux survenus sur les plans politique et de la sécurité depuis mon précédent rapport, je prends dûment note du vaste accord qui règne sur la nécessité d'engager un dialogue sans exclusive, en vue de rechercher un consensus sur les priorités nationales, d'établir des directives sur le plan de la transition et d'instaurer des normes d'action politique. | UN | 102 - وعلى الرغم من التطورات السياسية والأمنية التي حدثت في ليبيا منذ صدور تقريري الأخير، أحيط علما على النحو الواجب بالاتفاق الواسع النطاق على ضرورة عملية حوار شاملة للجميع، تهدف إلى تحقيق توافق آراء بشأن الأولويات الوطنية والمبادئ التوجيهية للعملية الانتقالية ومعايير العمل السياسي. |
Suite aux consultations menées par la MINUT en 2007 sur les priorités nationales, le pacte international (désormais connu sous le nom de < < Priorités nationales 2008 > > ) a été adopté lors de la réunion des partenaires de développement du Timor-Leste qui s'est tenue du 27 au 29 mars 2008. | UN | نتيجةً للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008) خلال اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008. |
Après les consultations menées en 2007 par la MINUT sur les priorités nationales, les partenaires de développement du Timor-Lest ont adopté le < < Pacte international > > (appelé aujourd'hui < < Priorités nationales 2008 > > ) à la réunion qui s'est tenue du 27 au 29 mars 2008. | UN | نتيجة للمشاورات التي قادتها البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، شُرع في تنفيذ الاتفاق الدولي (المشار إليه حاليا بعبارة الأولويات الوطنية لعام 2008) في اجتماع شركاء التنمية في تيمور- ليشتي المنعقد في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008. |
Après les consultations menées en 2007 par la MINUT sur les priorités nationales, les partenaires de développement du Timor-Leste ont adopté le < < Pacte international > > (appelé aujourd'hui < < Priorités nationales 2008 > > ) à la réunion, qui s'est tenue du 27 au 29 mars 2008. | UN | نتيجة للمشاورات التي أجريت بقيادة بعثة الأمم المتحدة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008)، في اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية المعقود في الفترة 27-29 آذار/مارس 2008. |
Comme suite aux consultations menées par la MINUT sur les priorités nationales pour 2007, le pacte international (dénommé à présent < < Priorités nationales pour 2008 > > ) a été lancé à la réunion des partenaires de développement du Timor-Leste, tenue du 27 au 29 mars 2008. | UN | نتيجة للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية - 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008. |
Comme suite aux consultations menées par la MINUT sur les priorités nationales pour 2007, le pacte international (dénommé à présent < < Priorités nationales pour 2008 > > ) a été lancé à la réunion des partenaires de développement du Timor-Leste, tenue du 27 au 29 mars 2008. | UN | نتيجة للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية - 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008. |
Comme suite aux consultations menées par la MINUT sur les priorités nationales pour 2007, le pacte international (dénommé à présent < < Priorités nationales pour 2008 > > ) a été lancé à la réunion des partenaires de développement du Timor-Leste, tenue du 27 au 29 mars 2008. | UN | نتيجة للمشاورات التي أجريت بقيادة بعثة الأمم المتحدة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حالياً بالأولويات الوطنية لعام 2008)، في اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة 27-29 آذار/مارس 2008. |
À l'issue des consultations menées par la MINUT en 2007 sur les priorités nationales, le Pacte international (à présent dénommé Priorités nationales 2008) a été lancé lors de la réunion des partenaires du développement du Timor-Leste (27-29 mars 2008). Les 6 domaines d'activité prioritaires retenus dans le Pacte se rapportaient à la réforme du secteur de la sécurité. | UN | أفضت المشاورات التي أجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يعرف حاليا بالأولويات الوطنية لعام 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008, وتتعلق المجالات الستة ذات الأولوية المحددة ضمن الأولويات الوطنية لعام 2008 بإصلاح قطاع الأمن |