En 2004, une campagne mondiale sur la gouvernance urbaine a été lancée au Burkina Faso, au Maroc et au Sénégal. | UN | وفي عام 2004، شُرع في حملة عالمية بشأن الإدارة الحضرية في كل من بوركينا فاسو والسنغال، والمغرب. |
L'Inde avait promulgué le 74ème amendement constitutionnel pour aider les pouvoirs locaux et son pays avait été l'un des premiers à lancer la Campagne mondiale d'ONU-Habitat sur la gouvernance urbaine. | UN | وقالت إن الهند قد قامت بتأسيس التعديل الدستوري الـ 74 لمساعدة الحكومات المحلية، وهي واحدة من البلدان الأولى التي أطلقت المبادرة العالمية بشأن الإدارة الحضرية الخاصة بموئل الأمم المتحدة. |
4. Le titulaire assiste le Chef de la Section de la gouvernance urbaine dans le suivi et la mise à jour de la Campagne mondiale sur la gouvernance urbaine. | UN | 4 - ويساعد الموظف المساعد للمستوطنات البشرية رئيس فرع الإدارة الحضرية السليمة في وضع ورصد واستكمال استراتيجية الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية السليمة. |
La stratégie principale du sous-programme consistera à mener des activités de plaidoyer dans le cadre des deux Campagnes mondiales, à savoir la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et la Campagne mondiale pour la gouvernance urbaine : | UN | 83 - تتمثل الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي في المناصرة العالمية، بالتركيز على الحملتين العالميتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية فيما يلي: |
UNESCO continues to be an active member of the steering group of the Global Campaign On on Urban Governance. | UN | واستمرت اليونسكو في الاضطلاع بدور العضو النشط في الفريق التوجيهي للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية. |
La Campagne sur la gouvernance urbaine continuera de favoriser une gestion responsable et transparente des villes qui réponde et profite à tous les secteurs de la société, notamment aux déshérités urbains. | UN | وستستمر الحملة بشأن الإدارة الحضرية في تعزيز الإدارة الحضرية المسؤولة والشفافة التي تستجيب لجميع قطاعات المجتمع ولا سيما فقراء الحضر وتفيدهم. |
Réunions du Groupe directeur international de la Campagne mondiale sur la gouvernance urbaine (2) [3] | UN | (ل) اجتماعات الفريق الموجه الدولي للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية (2) [3]؛ |
Conformément à l'orientation définie par la Commission à sa dernière session sur l'application du Programme pour l'habitat, les dialogues de cette session du Comité préparatoire seront centrés sur les aspects normatifs et opérationnels de la campagne mondiale sur la gouvernance urbaine et de la campagne mondiale de l'autonomie sur la sécurité d'occupation. | UN | وبناء على التركيز الذي أولته اللجنة في دورتها الأخيرة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل، ستركز الحوارات في هذه الدورة للجنة التحضيرية على الجوانب المعيارية والتشغيلية للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية والحملة العالمية بشأن ضمان حيازة المسكن. |
a) La planification urbaine dans le contexte desConséquences pour les Ccampagnes mondiales sur la gouvernance urbaine et la sécurité d'occupation; | UN | (أ) التخطيط الحضري في الحملات العالمية بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة؛ |
39. La Campagne mondiale d'ONU-Habitat sur la gouvernance urbaine a identifié un certain nombre de normes et de principes essentiels, adaptables aux conditions locales, qui constituent les fondements d'une meilleure gouvernance. | UN | 39 - وقد حددت الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية السليمة التابعة لموئل الأمم المتحدة، بعض المعايير والمبادئ الأساسية التي تشكل، وفقاً لإمكانية تكّيفها مع أوضاع محلية، جوهر الإدارة الحضرية المحسّنة. |
La campagne mondiale sur la gouvernance urbaine, qui prône une gouvernance transparente, responsable, redevable, juste, comptable, efficace et efficiente des villes et des autres établissements humains contribue directement à la mise en œuvre de la résolution 19/5 du 9 mai 2003. | UN | 15- تساهم الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية التي تدعو إلى إدارة المدن والمستوطنات البشرية الأخرى على أساس من الشفافية والمسؤولية، والمساءلة، والعدالة، والفعالية والكفاءة، إسهاما مباشرا في تنفيذ القرار 19/5 بتاريخ أيار/مايو 2003. |
Ces fonds sont utilisés pour soutenir l'élaboration de stratégies de développement urbain favorables aux pauvres et de grands programmes de rénovation des taudis, en tant que prolongements opérationnels des campagnes mondiales sur la gouvernance urbaine et la sécurité d'occupation. | UN | وقد تم استخدام هذه الموارد المالية في دعم إعداد إستراتيجيات مناصرة للفقراء لتنمية المدن وبرامج كبيرة الحجم لترقية الأحياء الفقيرة، كأدوات تشغيلية للحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة على التوالي. |
Prenant note également de la campagne mondiale de l'ONU-HABITAT sur la gouvernance urbaine, qui favorise la participation des jeunes à la gouvernance locale, ainsi que des activités menées par l'ONU-HABITAT en faveur des jeunes vulnérables des villes dans le cadre du Programme < < Villes plus sûres > > , | UN | وإذْ يلاحظ أيضاً أن الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة، التي تشجع إشراك الشباب في الحكم المحلي، وكذلك في أنشطة موئل الأمم المتحدة لدعم الشباب الحضري المُعَرض في إطار برنامج مدن أكثر أمناً، |
3. La Campagne mondiale sur la gouvernance urbaine constitue le principal point d'encrage stratégique d'ONU-HABITAT pour la mise en œuvre de l'objectif du Programme pour l'habitat concernant le développement durable des établissements humains. | UN | 3 - إن الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية السليمة هي المدخل الاستراتيجي الرئيسي لموئل الأمم المتحدة لتنفيذ هدف جدول أعمال الموئل المتعلق بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
Sous la supervision du Chef de la Section de la gouvernance urbaine, le titulaire aide à la réalisation des composantes du programme de travail d'ONU-HABITAT relatives à la gouvernance urbaine, en mettant un accent particulier sur la Campagne mondiale sur la gouvernance urbaine. | UN | فتحت إشراف رئيس فرع الإدارة الحضرية السليمة، يقوم موظف المستوطنات البشرية المساعد بالمساعدة في إنجاز مكونات الإدارة الحضرية السليمة لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة، مع التركيز بصفة خاصة على الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية السليمة. |
Prenant note également de la campagne mondiale d'ONU-HABITAT sur la gouvernance urbaine, qui favorise la participation des jeunes à la gouvernance locale, ainsi que des activités menées par ONU-HABITAT en faveur des jeunes citadins vulnérables dans le cadre du Programme < < Villes plus sûres > > , | UN | وإذْ يلاحظ أيضاً الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة، التي تشجع إشراك الشباب في الحكم المحلي، وكذلك أنشطة موئل الأمم المتحدة لدعم الشباب الحضري المُعَرض في إطار برنامج المدن الأكثر أمناً، |
2. Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) et ses partenaires se sont employés à assurer le démarrage couronné de succès et le suivi de la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et de la campagne mondiale sur la gouvernance urbaine. | UN | 2 - قام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وشركاؤه بدور نشط في إنجاح بدء ومتابعة الحملة العالمية لضمان الحيازة، والحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية المحسّنة. |
16. La campagne sur la gouvernance urbaine consacre le principe d'engagement dans l'action civique et de citoyenneté comme étant un élément important de la gouvernance locale. Elle énonce que les populations sont la richesse principale des villes; elles sont à la fois objet et moteur du développement humain durable. | UN | 16 - تحدد الحملة بشأن الإدارة الحضرية السليمة مبدأ المشاركة المدنية والمواطنة بوصفه عنصراً هاماً من عناصر الإدارة الحضرية السليمة، وتنص على أن الناس هم الثروة الأساسية للمدن إذ يشكلون كلاً من الهدف للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والوسيلة لتحقيقها. |
Report on the evaluation of the Global Campaigns on Urban Governance and Secure Tenure | UN | تقرير عن تقييم الحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة |