"بشأن الإطلاقات" - Translation from Arabic to French

    • sur les rejets
        
    Les Parties ou observateurs ayant présenté les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas communiqué d'informations supplémentaires sur les rejets. UN ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات.
    Le Groupe d'experts a donc invité les Parties et d'autres à communiquer les données sur les rejets de polluants organiques persistants produits involontairement et les informations pertinentes sur les opérations dont ils pourraient disposer à propos des procédés suivants utilisés dans leur pays : UN 5 - ولذا قام فريق الخبراء بدعوة الأطراف وغيرهم إلى تقديم أي بيانات بشأن الإطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد من أي من العمليات التالية في بلدانهم:اختزال الفلز القلوي
    v) Mesure, surveillance et présentation des rapports sur les rejets UN (5) الفحص، والرصد والإبلاغ بشأن الإطلاقات
    Un long débat a toutefois eu lieu sur les rejets non intentionnels et la question connexe de l'inscription de ce produit chimique à l'Annexe C à la Convention. UN 31 - ومع ذلك دار نقاش بشأن الإطلاقات غير المقصودة، وبشأن ما إذا كان ينبغي إدراج هذه المادة الكيميائية في المرفق جيم للاتفاقية.
    Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé qu'à la trentequatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'Union européenne avait présenté un projet de décision sur les rejets de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les produits de dégradation et les possibilités de réduction des rejets. UN 70 - أشار الرئيس المشارك، في معرض تقديمه للبند، إلى أن الاتحاد الأوروبي قدَّم، أثناء انعقاد الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، مشروع مقرّر بشأن الإطلاقات ونواتج التحلّل وفرص خفض إطلاقات المواد المستنفدة للأوزون.
    Dans la décision SC5/13, les experts de l'Outil étaient également priés de réaliser une analyse préliminaire des informations sur les rejets non intentionnels de polluants organiques persistants communiquées par le biais des rapports nationaux soumis en application de l'article 15, en vue de faciliter leur évaluation dans le cadre proposé pour évaluer l'efficacité de la Convention. UN 3 - وطُلِب إلى فريق الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات في المقرر ا س-5/13 إعداد تحليل أوّلي للمعلومات بشأن الإطلاقات غير المقصودة من الملوّثات العضوية الثابتة المقدّمة من خلال التقارير الوطنية عملاً بالمادة 15، بغية تيسير تقييمها في الإطار المقترح لتقييم فعالية الاتفاقية.
    En attendant que le cadre pour l'évaluation de l'efficacité soit approuvé par la Conférence des Parties, une première évaluation des informations sur les rejets non intentionnels de polluants organiques persistants prenant en compte les éléments et indicateurs succinctement indiqués dans le cadre pour l'évaluation de l'efficacité figure dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/30. UN 7 - وريثما تتم موافقة مؤتمر الأطراف على إطار تقييم الفعالية، يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/30 تقييم أوّلي للمعلومات بشأن الإطلاقات غير المقصودة من الملوِّثات العضوية الثابتة وفقاً للعناصر والمؤشرات المبيَّنة في الإطار المقترح لتقييم الفعالية.
    Le représentant du Brésil a déclaré qu'en élargissant le mandat du groupe d'experts techniques aux directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales, on avait trouvé une solution qui permettrait de poursuivre les débats sur les rejets à un rythme approprié, en faisant référence aux < < effets entre différents milieux > > . UN 29 - وقال ممثل البرازيل إن توسيع نطاق ولاية فريق الخبراء التقنيين لتشمل التوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية قد شكل حلاً يتيح مواصلة المناقشات بشأن الإطلاقات بوتيرة ملائمة، وذلك من خلال إدراج إشارة إلى ' ' الآثار الشاملة لعدة أوساط``.
    Le Groupe d'experts a créé un groupe de travail pour évaluer les autres procédés, mais note que l'on ne dispose pas de données suffisantes sur les rejets de polluants organiques persistants produits involontairement pour pouvoir les évaluer. UN 4 - وقد شكل فريق الخبراء فريق عامل لتقييم العمليات المتبقية الأخرى، ولكنه يشير إلى أنه لا توجد بيانات كافية بشأن الإطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد من جراء هذه العمليات لكي يتسنى إجراء هذا التقييم.
    33. Les rapports nationaux comprennent une section où figurent les données sur les rejets non intentionnels de polluants organiques persistants. 33 rapports nationaux fournissent une estimation des rejets de dioxines et de furannes, et 7 rapports présentent les données projetées pour l'avenir. UN 33 - تتضمن التقارير الوطنية فرعاً لبيانات الإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة التي تستحدث عن غير قصد. وقد قدم ثلاثة وثلاثون طرفاً تقديراً للإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات في تقاريرها الوطنية وقدم سبعة إسقاطات بشأن الإطلاقات في المستقبل.
    Approuver l'Outil en tant que méthode à suivre pour la communication des données sur les rejets en application de l'article 5 et de l'annexe C de la Convention et que méthodologie pour les plans nationaux de mise en œuvre aux fins de l'établissement des inventaires nationaux des rejets de dioxines et de furanes; UN (ب) أن يصادق على مجموعة الأدوات باعتبارها توجيهات للقيام بالإبلاغ بشأن الإطلاقات طبقا للمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم وكمنهجية تُتبع بشأن خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بتجميع قوائم الجرد الوطنية لإطلاقات الديوكسين والفيوران؛
    Exigence générale d'informer le public et d'examiner les propositions des pouvoirs publics en matière de réglementation, de stratégie, de certificats d'approbation, de licences, d'information dans le cadre de l'inventaire et de données nationales sur les rejets et les émissions; UN (م) اشتراط عام يتعلق بالإبلاغ العام واستعراض الأنظمة والسياسات الحكومية وشهادات الموافقة والتصاريح على المستوى الوطني ومعلومات عن إجراء الجرد وقوائمه وبيانات وطنية بشأن الإطلاقات/الانبعاثات على المستوى الوطني؛
    On trouvera dans le présent additif deux projets de décision soumis par l'Union européenne pour examen par les Parties (voir section II). Ces projets de décision sont destinés à remplacer le projet de décision XXVI/[F] sur les rejets, les produits de dégradation et les possibilités de réduction des rejets (UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3, section II). UN 1 - تُحدد هذه الإضافة مشروعي مُقررين مُقدمين من الاتحاد الأوروبي تنظر فيهما الأطراف (انظر الفرع ثانياً). والغرض من مشروعي المقررين أن يحلا محل مشروع الـمُقرر 26/[واو]، بشأن الإطلاقات ونواتج التحلل وفرص الحد من الإطلاقات ((UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3، انظر الفرع ثانياً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more