Il a été dit que le colloque proposé sur la fraude commerciale pourrait être un forum utile pour la définition des paramètres de l'étude. | UN | ورئي أن حلقة التدارس المقترحة بشأن الاحتيال التجاري يمكن أن تمثل منتدى مفيدا لتحديد المعالم القياسية للدراسة. |
1999 Organisateur et Président de la treizième Conférence internationale de la Société internationale pour la réforme du droit pénal sur la fraude commerciale et financière, Malte. | UN | منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |
Rapport du Colloque de la CNUDCI sur la fraude commerciale internationale | UN | تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي |
1999 Organisateur et Président de la treizième Conférence internationale de la Société internationale pour la réforme du droit pénal sur la fraude commerciale et financière, Malte. | UN | منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |
Étude possible des fraudes commerciales et financières Bibliographie | UN | دراسة محتملة بشأن الاحتيال التجاري والمالي |
1999 < < Maltese Law and Commercial Fraud > > , treizième Conférence internationale de la Société internationale pour la réforme du droit pénal en matière de fraudes commerciales et financières, Malte. | UN | " القانون المالطي والاحتيال التجاري " ، المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |
Rapport du Colloque de la CNUDCI sur la fraude commerciale internationale | UN | تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي |
A/CN.9/788 Note du Secrétariat relative à la réunion sur la fraude commerciale. | UN | A/CN.9/788 مذكرة من الأمانة عن اجتماع بشأن الاحتيال التجاري. |
Colloque sur la fraude commerciale | UN | ندوة بشأن الاحتيال التجاري |
Colloque international sur la fraude commerciale | UN | الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري |
B. Colloque international sur la fraude commerciale | UN | باء- الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري |
65. Il fallait, a-t-on dit, envisager sérieusement de trouver un moyen de rassembler et de publier des statistiques et des informations sur la fraude commerciale. | UN | 65- ودُعي إلى إيلاء اهتمام جدي لتطوير وسائل لجمع ونشر الإحصاءات والمعلومات بشأن الاحتيال التجاري. |
Il faut espérer que les études sur la fraude commerciale tiendront compte des avancées du commerce électronique et des pratiques contractuelles modernes. | UN | وأعرب عن الأمل في تراعي الدراسات بشأن الاحتيال التجاري نواحي التقدم المحرز في التجارة الإلكترونية والممارسات الحديثة في مجال العقود. |
5. Un colloque sur la fraude commerciale internationale a été tenu à Vienne du 14 au 16 avril 2004. | UN | 5- وعقدت ندوة بشأن الاحتيال التجاري الدولي في فيينا في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2004. |
19. La note sur la fraude commerciale soumise par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international énumère les principaux éléments caractéristiques d'une fraude commerciale. | UN | 19- وردت في المذكرة التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الاحتيال التجاري العناصر الأساسية التي تُمكّن من استبانة الاحتيال التجاري. |
Par exemple, si le blanchiment d'argent en tant que tel n'entrait probablement pas dans la définition de la fraude commerciale et si la corruption pouvait ou non y entrer selon la façon dont elle était définie, ces deux sujets revêtaient une importance considérable dans tous travaux sur la fraude commerciale. | UN | وعلى سبيل المثال، بينما قد لا يقع غسل الأموال، في حد ذاته، ضمن تعريف الاحتيال التجاري، وربما يقع الفساد أو لا يقع ضمن هذا التعريف، وفقا لكيفية تعريف " الفساد " ، فان لكلا الموضوعين أهمية كبيرة في أي عمل بشأن الاحتيال التجاري. |
Rappelant aussi le rapport du Colloque sur la fraude commerciale internationale, organisé par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui s'est tenu à Vienne du 14 au 16 avril 2004, | UN | وإذ يستذكر أيضا تقرير حلقة التدارس بشأن الاحتيال التجاري الدولي، التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في فيينا من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2004()، |
La Commission a estimé que les éventuels travaux futurs sur la fraude commerciale dans le domaine de l'insolvabilité devraient tenir compte des résultats de cette étude (voir par. 218 ci-dessous). | UN | ورأت اللجنة أن أي عمل مقبل بشأن الاحتيال التجاري في مجال الإعسار ينبغي أن يُنسَّق مع نتائج تلك الدراسة (انظر الفقرة 218 أدناه). |
109. À sa trente-sixième session, la Commission avait examiné la note du secrétariat relative aux travaux futurs possibles sur la fraude commerciale (A/CN.9/540). | UN | 109- وفي دورتها السادسة والثلاثين، نظرت اللجنة في مذكرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة المحتملة بشأن الاحتيال التجاري (A/CN.9/540). |
A. Étude possible des fraudes commerciales et financières | UN | ألف- دراسة محتملة بشأن الاحتيال التجاري والمالي |
1999 < < Maltese Law and Commercial Fraud > > , treizième Conférence internationale de la Société internationale pour la réforme du droit pénal en matière de fraudes commerciales et financières, Malte. | UN | " القانون المالطي والاحتيال التجاري " ، المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |