"بشأن الاستعراض الثاني" - Translation from Arabic to French

    • lieu sur le deuxième examen
        
    • sur le deuxième examen de
        
    • on the second review of
        
    • portant sur le deuxième examen
        
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, aujourd'hui 14 décembre 2011 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013 اليوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, le mercredi 14 décembre de 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, le mercredi 14 décembre de 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Nous accueillons favorablement l'idée de renforcer le dialogue entre les représentants des États Membres chargés de la lutte antiterroriste afin de promouvoir la coopération internationale, comme il est indiqué au paragraphe 11 du projet de résolution sur le deuxième examen de la Stratégie. UN ونرحب بفكرة تعزيز الحوار بين مسؤولي مكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء لتعزيز التعاون الدولي، على النحو المشار إليه في الفقرة 11 من مشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية.
    Je tiens également à dire à quel point le Groupe de contact de l'OCI apprécie les efforts entrepris par l'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momen, facilitateur des consultations dans le cadre de l'examen de la stratégie antiterroriste, en vue de parvenir à un projet de résolution consensuel sur le deuxième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير المنظمة العميق للجهود التي بذلها السفير أبو الكلام عبد المؤمن، ميسر مشاورات استعراض استراتيجية مكافحة الإرهاب التي تهدف إلى التوصل إلى مشروع قرار بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Technical paper on the second review of the Adaptation Fund UN ورقة تقنية بشأن الاستعراض الثاني لصندوق التكيف
    Toutefois, elle suit de près l'examen aux sessions de la CMP et du SBI de la question des privilèges et immunités à accorder aux personnes qui siègent dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto, en particulier les discussions portant sur le deuxième examen du Protocole de Kyoto tel que prévu par son article 9. UN بيد أن اللجنة بكامل هيئتها تراقب عن كثب المناقشات التي تجري في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، ولا سيما المناقشات بشأن الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بمادته 9.
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, le mercredi 14 décembre de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, le mercredi 14 décembre de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, le mercredi 14 décembre de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Une consultation officieuse, convoquée par le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu sur le deuxième examen des arrangements de programmation pour 2008-2013, le mercredi 14 décembre de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013 يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Le projet de résolution sur le deuxième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, dont nous espérons qu'il sera adopté par consensus, met en lumière la nécessité de garantir le respect de l'état de droit et d'une procédure régulière dans la mise en œuvre de la Stratégie. UN ومشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، الذي نأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، يبرز الحاجة إلى كفالة احترام سيادة القانون ومراعاة الأصول القانونية الواجبة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Nous apprécions les efforts déployés par l'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momen, Représentant permanent du Bangladesh, pour faciliter les négociations relatives au projet de résolution sur le deuxième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (A/64/L.69). UN ونحن نقدر الجهود التي يبذلها السفير أبو الكلام عبد المؤمن ، الممثل الدائم لبنغلاديش، في تيسير المفاوضات بشأن مشروع قرار بشأن الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/64/L.69).
    Views on the second review of the Adaptation Fund. UN آراء بشأن الاستعراض الثاني لصندوق التكيف.
    La Conférence des Parties est saisie des notes du Secrétariat portant sur le deuxième examen du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.4/28), le rapport intégral sur le deuxième examen du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.4/INF/17) et les informations soumises par les Parties au sujet du deuxième examen du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.4/INF/18). UN 31 - وتعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف مذكرات من الأمانة بشأن الاستعراض الثاني للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.4/28)، وبشأن التقييم الكامل للاستعراض الثاني للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.4/INF/17)، وبشأن المعلومات المقدمة من الأطراف فيما يتصل بالاستعراض الثاني للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.4/INF/18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more