:: Appuyer la réalisation d'études, d'enquêtes et de travaux de recherche sur l'exploitation sexuelle des enfants et assurer la diffusion de leurs résultats à l'échelle nationale et régionale; | UN | ♦ دعم إجراء الدراسات والاستقصاءات والبحوث بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال ونشرها على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |
Sa signature, à l'occasion du Sommet du millénaire, de même que la signature du Protocole sur l'exploitation sexuelle des enfants, constituent des signes concrets de notre volonté commune de renforcer la protection et les droits de l'enfant. | UN | والتوقيع على هذا البروتوكول بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة الألفية، وكذلك توقيع بلادي على البروتوكول الثاني بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال يشكلان بوادر محددة على استعدادنا المشترك لتعزيز حماية حقوق الطفل. |
Projet d'enquête sur l'exploitation sexuelle des enfants en Équateur | UN | مشروع إجراء الاستقصاءات بشأن " الاستغلال الجنسي للأطفال في إكوادور " |
En novembre 2008, elle a participé au troisième Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à Rio de Janeiro au Brésil. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شاركت في ريو دي جانيرو بالبرازيل في المؤتمر العالمي الثالث بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين. |
Au niveau international, il est prévu que le commissariat chargé des affaires de pornographie et de pédophilie de l'Office fédéral de la police bénéficie à compter de 2010 d'un accès en ligne à la base de données internationale d'Interpol sur l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | وعلى الصعيد الدولي، من المتوقع أن تستفيد المفوضية المعنية بالمواد الإباحية والهوس الجنسي التابعة للمكتب الاتحادي للشرطة ابتداء من عام 2010 من الوصول على الانترنت إلى قاعدة البيانات الدولية للانتربول بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال. |
a) De collecter des données quantitatives et qualitatives sur l'exploitation sexuelle des enfants et des groupes vulnérables et sur les causes de cette exploitation; | UN | (أ) جمع البيانات النوعية والكمية بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والجماعات الضعيفة وبشأن الأسباب الجذرية لهذا الاستغلال؛ |
a) L'adoption de la loi no 38/2006 sur l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, y compris au moyen de l'Internet; | UN | (أ) اعتماد القانون 38/2006 بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، بما في ذلك عن طريق الإنترنت؛ |
En 2006, le gouvernement de la Saskatchewan a annoncé qu'il donnait plus d'ampleur à sa stratégie sur l'exploitation sexuelle des enfants en prenant les mesures suivantes : | UN | 502- وفي عام 2005، أعلنت حكومة سسكتشوان عن توسيع نطاق استراتيجيتها بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال باتخاذ التدابير التالية: |
XIII. Que plusieurs pays ont mené des études sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents et que l'on manque des bases de données nécessaires pour faciliter la diffusion systématique de l'expérience acquise et des informations recueillies; | UN | ثالث عشر - أن عدة بلدان أجرت دراسات بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين وأن ثمة شح في قواعد البيانات التي تسهل نشر المعارف المستقاة والمعلومات المجمعة ونوظمتها. |
117.13 Remédier aux lacunes de la législation sur l'exploitation sexuelle des enfants (Norvège); | UN | 117-13- معالجة الثغرات في التشريع بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال (النرويج)؛ |
a) De réaliser une étude sur l'exploitation sexuelle des enfants afin d'en évaluer l'ampleur et les causes, de permettre un suivi efficace du problème et d'élaborer des mesures et des programmes pour le prévenir, le combattre et l'éliminer; | UN | (أ) إجراء دراسة بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال لتقييم نطاقه وأسبابه، وإتاحة رصد المشكلة بفعالية، ووضع تدابير وبرامج لمنعه ومكافحته والقضاء عليه؛ |
Certains intervenants ont fait référence à un rapport récent établi par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et Save the Children (Royaume-Uni) sur l'exploitation sexuelle des enfants par les agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest. | UN | 254 - وأشار بعض المتكلمين إلى تقرير أخير لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة " أنقذوا الأطفال " (المملكة المتحدة) بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال في غرب أفريقيا من جانب القائمين بالنشاط الإنساني. |
a) D'entreprendre une étude sur l'exploitation sexuelle des enfants afin d'évaluer l'ampleur du phénomène et ses causes, de permettre un contrôle effectif et d'élaborer des mesures et des programmes, dont des programmes de réinsertion sociale, afin de prévenir, de combattre et d'éliminer ce phénomène; | UN | (أ) إجراء دراسة بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال من أجل تقييم نطاقه وتحديد أسبابه، والتمكين لرصد المشكلة بفعالية ووضع تدابير وبرامج، منها برامج إعادة الإدماج الاجتماعي، من أجل منع انتشار المشكلة ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
b) De continuer à réaliser des études approfondies sur l'exploitation sexuelle des enfants et le tourisme sexuel de manière à en évaluer l'ampleur et les causes profondes et mettre ainsi en place une surveillance et des mesures efficaces pour prévenir, combattre et faire disparaître ce fléau; | UN | (ب) أن تنجز المزيد من الدراسات المتعمقة بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة وتحديد أسبابها الجذرية وتيسير الرصد الفعال لها واتخاذ التدابير الفعالة اللازمة للوقاية منها ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
a) D'entreprendre de nouvelles études approfondies sur l'exploitation sexuelle des enfants afin d'en évaluer l'ampleur et les causes, de faciliter un suivi efficace du problème et d'élaborer des mesures visant à prévenir, combattre et éliminer cette pratique; | UN | (أ) إجراء المزيد من الدراسات المتعمقة بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة وتحديد أسبابها الجذرية وتيسير الرصد الفعال لها واتخاذ التدابير الفعالة للوقاية من هذه الظاهرة ومكافحتها والقضاء عليها؛ |