Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné Recommandations | UN | الآراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires exprimés ou réponses de l'État examiné | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné Introduction | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, présentées par l'État examiné. | UN | آراء الدولة موضوع الاستعراض بشأن الاستنتاجات والتوصيات |
Opinions sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires et réponses présentées par l'État examiné | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions | UN | نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات |
OBSERVATIONS DES ÉTATSUNIS sur les conclusions ADOPTÉES | UN | تعليقات مقدمة من الولايات المتحدة بشأن الاستنتاجات |
OBSERVATIONS DES ÉTATSUNIS sur les conclusions ADOPTÉES | UN | تعليقات مقدمة من الولايات المتحدة بشأن الاستنتاجات |
La Commission a été informée des amendements approuvés lors des consultations officieuses tenues sur les conclusions. | UN | وأبلغت اللجنة بالتعديلات التي اتفق عليها خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن الاستنتاجات المتفق عليها. |
Cependant, si les rapports continuent d'être examinés en séances plénières, le risque est qu'il devienne plus difficile de parvenir à un consensus sur les conclusions formulées à l'issue de cet examen. | UN | ولكن إذا استمر إجراء مناقشة التقارير على أساس حضور جميع اﻷعضاء، فقد تنشأ حالة تجعل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الاستنتاجات أكثر صعوبة بدلا من أن يكون أكثر سهولة. |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné No Recommandation | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné o | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Consultations informelles sur les conclusions. | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاستنتاجات |
69. Le représentant du Mexique a dit que sa délégation s'était associée au consensus sur les conclusions concertées afin de permettre aux travaux de la Commission de progresser. | UN | ٩٦- وقال ممثل المكسيك إن وفده شارك في التوافق في الرأي بشأن الاستنتاجات المتفق عليها لكي يتيح للجنة التقدم في عملها. |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة الطرف موضوع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné | UN | آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض |
Toutefois, nous avons quelques questions concernant la partie IV relative aux conclusions et aux recommandations. | UN | بيد أن لدينا بعض الأسئلة فيما يتعلق بالجزء الرابع، بشأن الاستنتاجات والتوصيات. |
Principales recommandations concernant les conclusions concertées de la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme | UN | التوصيات الرئيسية بشأن الاستنتاجات المتفق عليها للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة |
À la suite de l'adoption, le Représentant permanent de Sri Lanka a présenté la position de son gouvernement au sujet des conclusions. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، نقل الممثل الدائم لسري لانكا آراء حكومته بشأن الاستنتاجات. |
Échange de vues sur des conclusions relatives à l'application de la Convention. | UN | 10- تبادل الآراء بشأن الاستنتاجات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية |
3. Rapports des organes subsidiaires : suite à donner à leurs conclusions et directives concernant les travaux futurs : | UN | ٣- تقارير الهيئات الفرعية: الاجراءات المتخذة بشأن الاستنتاجات والتوجيهات المتعلقة بالعمل المقبل: |
Observations faites par les six organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à propos des conclusions préliminaires de la Commission du droit international : rapport du Secrétaire général | UN | آراء الهيئات الست المشرفة على تطبيق معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي: تقرير اﻷمين العام |
2. Au cours des discussions, une large convergence de vues s'est dessinée sur les aspects suivants : | UN | ٢- وظهر أثناء المناقشات تلاق عام في اﻵراء بشأن الاستنتاجات التالية: |
Après l'adoption des conclusions, le Représentant permanent du Myanmar a présenté la position de son gouvernement. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لميانمار آراء حكومته بشأن الاستنتاجات. |